Pubblicità

Significato di wheat

grano; cereale da cui si ricava la farina

Etimologia e Storia di wheat

wheat(n.)

Il cereale che fornisce farina, il principale alimento di base nei paesi temperati; è anche la pianta che lo produce. In inglese medio si scriveva whete, derivato dall'inglese antico hwæte, che significa "grano". La sua origine è nel proto-germanico *hwaitjaz, che ha dato vita a parole simili in altre lingue antiche, come l'antico sassone hweti, l'antico norreno hveiti, il norvegese kveite, l'antico frisone hwete, il medio olandese e l'olandese weit, l'antico alto tedesco weizzi, il tedesco Weizen e il gotico hvaiteis, tutti significanti "grano".

Dal punto di vista etimologico, la parola si traduce in "quello che è bianco", probabilmente in riferimento al colore del grano o della farina. Essa deriva dalla radice proto-indoeuropea *kwoid-yo-, una forma variata della radice *kweid- o *kweit-, che significa "brillare" (si veda white; e si confronti con il gallese gwenith, che significa "grano" e si ricollega a gwenn, che significa "bianco"). Come termine per descrivere un colore dorato chiaro simile a quello del grano maturo, è attestato a partire dal 1915.

Questo cereale dell'Old World è stato introdotto nel Nuovo Mondo nel 1528, in quella che oggi conosciamo come Nuova Spagna. Il wheat germ, ovvero l'embrione del chicco di grano, apprezzato per le sue proprietà nutrizionali, è documentato già nel 1897 (si veda germ (n.)). Il marchio di cereali Wheaties è stato brevettato nel 1925.

Voci correlate

Metà del XV secolo, il termine significava "gemma, germoglio"; negli anni '40 del Seicento, si è evoluto per indicare il "rudimento di un nuovo organismo all'interno di uno esistente." Proviene dal francese germe, che significa "germoglio (d'uovo); gemma, seme, frutto; offerta," e a sua volta deriva dal latino germen (genitivo germinis), che si traduce come "germoglio, nuova crescita; gemma, sprout." L'origine di questo termine è incerta, ma potrebbe risalire alla radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *gene-, che significa "dare alla luce, generare." Da questa radice derivano parole legate alla procreazione e ai gruppi familiari e tribali.

Il significato più antico è ancora presente in espressioni come wheat germ (germoglio di grano) e germ of an idea (germoglio di un'idea). L'uso del termine per indicare il "seme di una malattia" è stato registrato per la prima volta in inglese nel 1796, mentre quello per "micro-organismo dannoso" risale al 1871. Germ warfare (guerra batteriologica) è attestato dal 1919.

Il Medio Inglese whit, "del colore del latte o della neve, completamente luminoso e privo di tonalità," deriva dall'Inglese Antico hwit "luminoso, radioso; chiaro, bello," usato anche come sostantivo (vedi voce separata), dal Proto-Germanico *hweit-, secondo Watkins dalla forma suffissata della radice PIE *kweit- "bianco; brillare."

Come cognome, originariamente riferito a capelli o carnagione chiara, è uno dei più antichi in inglese, ben consolidato prima della Conquista. Alla fine del XIII secolo indicava anche il colore dei capelli in età avanzata. Nei primi usi descriveva anche il colore dei metalli lucenti, in particolare "argento," da cui espressioni come white the hand "bustarella" (inizio XIV secolo).

Il significato di "moralmente puro" era già presente nell'Inglese Antico. Nel Medio Inglese l'uso figurato era "gentile, amichevole, favorevole." L'associazione del colore con le cause royaliste risale alla fine del XVIII secolo.

Il significato slang di "onorabile, giusto" appare nel 1877 nell'inglese americano, basato su pregiudizi razziali. L'interpretazione "di quelle razze (principalmente europee o di origine europea) caratterizzate da carnagione chiara" è documentata dal 1600 circa; il significato "caratteristico o relativo ai bianchi" risale al 1852, inglese americano. White folks per "bianchi" nell'inglese afroamericano compare nel 1929.

White supremacy è attestato dal 1868 [John H. Van Evrie, M.D., "White Supremacy and Negro Subordination," New York, 1868]. White-chauvinism compare nel 1946. White flight dei bianchi dalle aree urbane è documentato dal 1966, inglese americano. White privilege, "trattamento preferenziale dei bianchi," risale al 1960, inizialmente in contesti sudafricani, sebbene ci sia un uso isolato americano dal 1928.

White way "strada illuminata di una grande città" è del 1908. La white flag di tregua o resa è attestata dal 1600 circa. White lie compare nel 1741. White Christmas in riferimento alla neve è documentato dal 1847. White water "rapidi fluviali" è registrato dagli anni '80 del '500. White lightning "whisky scadente" è del 1921.

White Russian "lingua della Bielorussia" è registrato dal 1850; il cocktail risale al 1978 circa. white dwarf astronomico è del 1924. White witch, chi usa il potere per il bene, è degli anni '20 del '600. White House come nome della residenza presidenziale statunitense è attestato dal 1811.

I cognati germanici includono l'Antico Sassone e l'Antico Frisone hwit, l'Antico Norreno hvitr, l'Olandese wit, l'Alto Tedesco Antico hwiz, il Tedesco weiß, il Gotico hveits.

La radice PIE è anche ricostruita come fonte del Sanscrito svetah "bianco;" dell'Antico Slavo Ecclesiastico sviteti "brillare," svetu "luce;" del Lituano šviesti "brillare," švaityti "illuminare."

Pubblicità

Tendenze di " wheat "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "wheat"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wheat

Pubblicità
Trending
Pubblicità