広告

-emia 」の語源

-emia

病理学における語形成要素で、「血液の状態」を意味します。これは、ギリシャ語の haima(属格 haimatos)から派生した現代ラテン語の結合形で、確立された語源はありません。通常の印欧語の単語、ギリシャ語では ear で表されるものに代わって使われており、もしかしたら不確かな印欧語の語根 *sei-「滴る」を基にしているかもしれません(古高ドイツ語の seim「処女蜂蜜」、ウェールズ語の hufen と比較)。しかし、Beekesによれば、この提案は「ギリシャ語の母音変化を説明できない」とのことです。

-emia 」に関連する単語

「生体内の血液不足」という意味で、1824年に使われ始めた医学用語です。これはフランス語からの借用で、1761年に登場しました。さらに遡ると、ギリシャ語の anaimia(「血液不足」)がラテン語化された形から来ています。この言葉は、anaimos(「無血の」)に由来し、an-(「なし」)と haima(「血液」)から成り立っています。具体的には、an-an- (1)を参照)と haima-emiaを参照)を組み合わせたものです。

また、azotaemia(アゾテミア)、「血液中の過剰な窒素の存在」を意味する言葉で、1894年に登場しました。この言葉は、azote(アゾート、「窒素」を意味する)から来ており(詳しくは azo- を参照)、さらに -emia(「血液」を意味する接尾辞)を組み合わせたものです。関連語として、Azotemic(アゾテミック)があります。

広告

-emia」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of -emia

広告
みんなの検索ランキング
広告