広告

Jane」の意味

ジェーン; 女の子; ガールフレンド

Jane 」の語源

Jane

この名前は女性の固有名詞で、フランス語の Jeanne、古フランス語の Jehane、および中世ラテン語の JohannaJohn を参照)に由来しています。「少女」や「ガールフレンド」という一般的な意味での使用は、1906年からアメリカのスラングで見られます。アメリカで生まれた女の子の名前としてトップ10には決して入らなかったものの、1931年から1956年まではトップ50にランクインしていました。「誰にでも親しみやすい女性」という印象は、人気の男性名 John との関連から来ているのかもしれません。

Jane 」に関連する単語

男性の固有名詞で、中英語では JonJan(12世紀中頃)として見られます。これは古フランス語の JanJeanJehan(現代フランス語では Jean)から来ており、中世ラテン語の Johannes、および後期ラテン語の Joannesの変形です。さらに遡ると、ギリシャ語の Ioannes、そしてヘブライ語の Yohanan(より長い形は y'hohanan)が語源とされています。この名前は「エホバが favor した」または「ヤーは恵み深い」という意味だと言われており、特に hanan「彼は恵み深かった」という語から派生しています。

ギリシャ語ではヘブライ語の語尾が自身の形式に合わせて変化しました。英語での -h- は中世ラテン語の形を模倣して挿入されたものです。古英語ではこの聖書の名前は Iohannes と表記されていました。洗礼者ヨハネや福音記者ヨハネの名前として、この名前はキリスト教徒の間で非常に一般的でした。イングランドでは14世紀初頭には William に匹敵する人気を誇り、中世英語では特に司祭を指す一般名詞として、また John BarleycornJohn BullJohn Q. Public のような呼称として広く使用されていました。さらに不思議なことに、この名前は1818年には中国人を指す特有の名前としても使われるようになりました。

ラテン語の名前はまた、フランス語の Jean、スペイン語の Juan、イタリア語の Giovanni、ポルトガル語の João、オランダ語の JanHans、ドイツ語の Johann、ロシア語の Ivan など、さまざまな言語の名称の源にもなっています。ウェールズ語では IeuanEfanEvan を参照)という形が一般的でしたが、聖書のウェールズ語公認訳では Ioan が採用され、結果的にウェールズ語の姓として Jones が非常に多く見られるようになりました。

女性の固有名詞で、Jane の縮小形として -et が付いたもの。中世英語では、Ionete-of-the-steues 「Janet of the Stews」(stew (n.) を参照)のように売春婦の一般的な名前だった(14世紀後半)。

広告

Jane 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Jane」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Jane

広告
みんなの検索ランキング
広告