広告

James」の意味

ジェームズ; 男性の名前; キリスト教の使徒の名前

James 」の語源

James

男性の固有名詞で、新約聖書ではキリストの弟子の二人の名前。12世紀後半の中英語での遅いラテン語Jacomus(古フランス語James、スペイン語Jaime、イタリア語Giacomoの源)の名、ラテン語JacobusJacobを参照)から変形。

ウェールズ語ではIago、コーンウォール語ではJago。大ヤコブ(7月25日)はゼベダイの子で聖ヨハネの兄弟;小ヤコブ(5月1日)は不明で、聖書ではほとんど言及されていない。彼は他の者よりも背が低いか若いことからそのように呼ばれたと言われている。架空のイギリスのスパイJames Bondは1953年にイギリスの作家イアン・フレミング(1908-1964)によって創造され、カリブ海の鳥類の専門家であるアメリカの鳥類学者ジェームズ・ボンド(1900-1989)の名前を取ったと言われている。

James 」に関連する単語

男性名; 旧約聖書の家長、イサクとリベカの息子で、十二部族の創始者たちの父。後期ラテン語のIacobus、ギリシャ語のIakobos、ヘブライ語のYa'aqobh(文字通り「かかとをつかむ者; 取って代わる者」(創世記25章26節))から来ており、'aqebh「かかと」の派生語。

スペイン語ではJagoIago、またDiegoとして、イタリア語のGiacomoJames、および(短縮形の)スペイン語のJaimeとして変化。古フランス語のJacquesIacobusの縮小形から来ている(Jackを参照)。1999年から2008年までの間に米国で生まれた男の子の最も人気のある名前。Jacob's ladderは1733年に様々な転用で証明され、創世記28章12節から来ている。

1823年にスペイン語の Diego(「James」の意、詳しくは James を参照)から派生したと言われています。もともとはアメリカ英語のスラングで、「スペイン人の親から生まれた者」、特にニューオーリンズで使われていました。また、イギリスやアメリカの船に乗っているスペイン人やポルトガル人の水夫を指す言葉としても使われていました。1900年までには水夫以外の人々にも広がり、主に「イタリア人」を意味するようになりました。大聖ヤコブ(James the Greater)はスペインの守護聖人であり、Diegoが「スペイン人」を指す一般的な表現として英語に登場したのは1610年代です。Dago red(「安価なイタリアワイン」)という表現は1899年に確認されています。

広告

James 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

James」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of James

広告
みんなの検索ランキング
James」の近くにある単語
広告