広告

Vlach」の意味

ラテン系の民族; ワラキア人; ルーマニア人

Vlach 」の語源

Vlach(n.)

「バルカン半島のラテン語を話す民族の一員、ワラキア人またはルーマニア人」という意味で、1841年に使われました。これはブルガリア語の vlakh やセルビア語の vlah に由来し、古代教会スラヴ語の vlakhu から来ています。この言葉は、ゲルマン語の *walh(古英語の wealh に由来)をスラヴ語が取り入れたもので、「外国人」を意味しました。特にケルト人やラテン系の人々に対して使われました(Welsh を参照)。

Vlach 」に関連する単語

中英語の Welsh は古英語の Wielisc, Wylisc(西サクソン)、Welisc, Wælisc(アングリアおよびケント)から来ており、「外国の、ブリタニック(アングロサクソンではない)、ウェールズの、ウェールズ人」といった意味を持ちます(1282-3年までイングランドから独立を維持していたケルトの地)。また、「自由でない、奴隷的な」という意味もあり、Wealh, Walh(「ケルト人、ブリトン人、ウェールズ人、非ゲルマン系の外国人」)から派生しています。

トールキンの定義によれば、「我々がケルト語群と呼ぶものの人々の一般的なゲルマン名」とされており、また大陸ゲルマン語族ではラテン語話者にも適用されました。そのため、古高ドイツ語の Walh, Walah(「ケルト人、ローマ人、ガリア人」)、古ノルド語の Val-land(「フランス」)、Valir(「ガリア人、フランスの非ゲルマン系住民」)(デンマーク語の vælsk「イタリア人、フランス人、南部の人々」)に見ることができます。これは原始ゲルマン語の *Walkhiskazに由来し、ラテン語の Volcæ(カエサル)で表されるケルト系部族名から来ています(「古代ケルトの部族、南ガリアにいた」)。

名詞としては、「ブリトン人」、また「ウェールズ語」を指し、共に古英語で使われました。

ゲルマン系の形容詞は、WalesCornwallWalloonwalnut、および姓の WalshWallace にも残っています。また、古教会スラブ語に借用され vlachu となり、ルーマニア人を指すようになったため、Wallachia という名前も生まれました。

イギリス人の間では、Welsh は劣ったものや代替品を軽蔑的に指すために使われました(例: Welsh cricket 「シラミ」(1590年代); Welsh comb 「親指と4本の指」(1796年)、そして welch(動詞)と比較)。しかし、Welsh mutton(1771年)は、ウェールズで飼育された羊から得られる選ばれた delicacy でした。

Welshry 「ウェールズ人全体」は14世紀中頃から使われています。

また、Walachは、1786年にルーマニアの人々の一員として使われた言葉で、ドイツ語のWallacheに由来し、さらに古代教会スラヴ語のVlachu、古高ドイツ語のwahl「外国人、外国語を話す人」を経てきました。この名前は、古代ゲルマン民族が一方ではスラヴ人の隣人に、もう一方ではブリテン島のケルト人に対して使ったものです(Vlachを参照し、Welshと比較)。関連する言葉としては、かつてのドナウ川流域の公国であるWallachiaや、Wallachianがあります。

1520年代、現在のベルギー南部および南東部の人々とその言語を指して使われた言葉で、フランス語のWallonに由来します。これは「外国人」という意味で、ゲルマン語起源の言葉です(古高ドイツ語のwalh「外国人」と比較)。おそらくフランク語を経由して伝わったものです。

彼らはガリア人の起源を持ち、古代のベルガエ族の子孫です。フランス語の方言を話します。この名前は、ゲルマン民族がロマンス語を話す隣人を指す一般的な呼称の一形態です。VlachWallach、さらにwalnutWelshと比較してみてください。名詞として使われ始めたのは1560年代からで、言語名としては1640年代からです。植民地時代のニューヨークでは、フランス北東部のアルトワ出身のユグノー移民の一人を指すこともありました。

    広告

    Vlach 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Vlach」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Vlach

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告