広告

Achilles」の意味

アキレス; トロイ戦争の英雄; 勇敢で速い戦士

Achilles 」の語源

Achilles

トロイ戦争の物語に登場するギリシャの英雄で、アガメムノンの軍の中で最も勇敢で、最も速く、最も美しい戦士でした。彼はテティスとペーレウスの息子です。彼の名前は、おそらく akhos「痛み、悲しみ」(aweを参照)+ laos「人々、民」(lay (形容詞)を参照)という複合語から来ているか、あるいは前ギリシャ語(非印欧語)に由来しています。関連語としては Achillean があります。

Achilles 」に関連する単語

1300年頃、aue「恐れ、恐怖、大きな敬意」を意味する言葉が使われるようになりました。それ以前は、1200年頃にagheという形で見られ、スカンジナビア語起源、特に古ノルド語のagi「恐怖」から来ています。この語は、原始ゲルマン語の*agiz-(古英語のege「恐れ」、古高ドイツ語のagiso「恐怖、恐れ」、ゴート語のagis「恐れ、苦悩」の語源でもあります)に遡り、さらに印欧語族の*agh-es-(古代ギリシャ語のakhos「痛み、悲しみ」の語源でもあります)から派生しています。この語は、*agh-(1)「落ち込む、恐れる」という意味を持ち、ailを参照してください。

現在の「畏敬の念を抱く恐れ」という意味は、聖書での神への言及から生まれました。stand in awe(15世紀初頭)はもともと、単にstand awe「恐れに立つ」と表現されていました。

Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
彼の前には、すべての者が恐れを抱いて立っていた。
【『デンマークのハヴロックの歌』、1300年頃】

Awe-inspiring「畏敬の念を抱かせる」という表現は1814年に記録されています。

「教育を受けていない、専門的でない、非聖職者」といった意味で、14世紀初頭に使われ始めました。これは古フランス語の lai(「世俗の、聖職者でない」、12世紀、現代フランス語では laïque)に由来し、さらに遅いラテン語の laicus、ギリシャ語の laikos(「民衆の」)から来ています。このギリシャ語は laos(「民衆、一般の人々、群衆、軍隊、部族」、特に新約聖書では「ユダヤの民」、また「信徒たち」を指す言葉)に由来し、その起源は不明です。Beekesは、この言葉が「最も頻繁に」ヒッタイト語の lahh-(「遠征、行軍」)や古アイルランド語の laech(「戦士」)と関連付けられるが、その形はむしろ前ギリシャ語的で、前ギリシャ語の接尾辞 -it(o)-を持つと述べています。中英語では learned(「学識のある」)と対比されることが多く、この意味は1810年に expert(「専門家」)と対比されて復活しました。Laic(「信徒の、世俗の」)という言葉は、遅いラテン語から直接借用されたより現代的な表現です。

広告

Achilles 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Achilles」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Achilles

広告
みんなの検索ランキング
広告