広告

after」の意味

後; 後に; 追って

after 」の語源

after(adv., prep.)

古英語のæfter「後ろに; 時間的に後で」(副詞)、「場所的に後ろに; 時間的に後れて; 追跡して、追い越す意図で追う」(前置詞)は、of「離れる」(off(副詞)を参照)から来ており、-ter(比較の接尾辞)を付加したものです。このため、元々の意味は「より遠く、さらに離れた」でした。古ノルド語のeptir「後に」、古フリジア語のefter、オランダ語のachter、古高ドイツ語のaftar、ゴート語のaftra「後ろに」と比較してください。また、aftも参照してください。ギリシャ語のapotero「さらに遠く」、古ペルシャ語のapataram「さらに」を語源的に考えると同類です。

1300年頃から「模倣して」として使われました。接続詞としては「その時期の後に」という意味で、古英語後期から使われました。After hours「通常の労働時間後の時間」は1814年からです。Afterwit「遅すぎる知恵」は1500年頃から証明されていますが、使用されなくなったようです。After youという先行権を譲る表現は1650年に記録されました。

after 」に関連する単語

古英語の æftan は「後ろから、後ろに、最も後ろ」という意味で、古英語の æfafof(これらは「離れて、離れる、離れた」という意味で、印欧語族の語根 *apo-「離れて、離れる」に由来)から派生した比較級です。同じ語源を持つ言葉として、古フリジア語の eft(「後で、後に、また」)、古ノルド語の eft(「後に」)、中オランダ語の echterefter(「後で、再び」)、ゴシック語の afta(「後ろに、過ぎ去った」)などがあります。ゲルマン語派の比較級接尾辞 *-ta は印欧語の *-to に対応しており、ギリシャ語の prōtos(「最初の」、pro「前に」の最上級)と比較できます。現在では、この英単語は主に航海用語として使われており、「船の船尾にいる、近くにいる、または向かっている」という意味です。

おおよそ1200年頃には、古英語の ofofを参照)から派生した強調形として使われていました。この頃は主に副詞的な用法で使われていましたが、「離れて」という前置詞的な意味や「さらに遠く」という形容詞的な意味は17世紀までしっかりと定着しませんでした。それが定着すると、元の of は新たな意味や弱められた意味を持つようになりました。「働いていない」という意味は1861年からです。

Off the cuff(即興で、準備なしで、1938年)は、急いでシャツの袖に書いたメモから話すというイメージから来ています。衣類に関しては、off the rack(既製品の、オーダーメイドでない、1963年)は、服屋のラックからそのまま買うという考え方に基づいています。また、off the record(公にしないこと、1933年)は秘密にするという意味から、off the wall(クレイジー、1968年)は、精神的に不安定な人が「壁に跳ね返っている」様子や、スカッシュやハンドボールなどの反射的なショットを指している可能性があります。

広告

after 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

after」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of after

広告
みんなの検索ランキング
広告