広告

atechnical」の意味

専門的でない; 技術的でない; 簡単な

atechnical 」の語源

atechnical(adj.)

「技術的なものから解放された」という意味で、1889年から使われるようになりました。これは、a- (3)「~でない、~なし」+technicalから来ています。

atechnical 」に関連する単語

1610年代に人を指して「特定の技術や分野に熟練した」という意味で使われるようになりました。この言葉は、英語の technic(技術的な)と -al(~に関する)を組み合わせたもの、またはラテン語化されたギリシャ語の tekhnikos(技術的な、体系的な)から派生したもので、特に「技術的、芸術的な能力を持つ人々」を指します。これは tekhnē(技術、技能、工芸)に由来しています(詳しくは techno- を参照)。関連語としては Technicalness(技術的特性)があります。

言葉や用語に関しては1650年代から使われ始めました。1727年には「機械的または専門的な技術に関するもの、科学や職業、貿易に適したもの」というより狭い意味が定着しました。

バスケットボールの technical foul(対戦相手との接触を伴わない反則)は1934年から記録されています。ボクシングの technical knock-out(敗れた選手が意識を保ったまま試合が終了すること)は1921年から使われ始め、その略語 TKO(テクニカルノックアウト)は1940年代からです。Technical difficulty(技術的難易度)は1805年から法的手続きに関連して証明されています。

「不〜」や「無〜」を意味する接頭辞で、ギリシャ語のa-an-「不〜」(「アルファの否定」)から派生し、 PIE語根*ne-「不」(英語のun-も同様)に由来する。

ギリシャ語からの単語、例えばabysmal(深淵な)、adamant(不屈の)、amethyst(アメジスト)などに見られ、また、asexual(無性の)、amoral(非道徳的な)、agnostic(不可知論者の)などの否定接頭辞として一部は日本語化されている。古代のalpha privatumは、欲求や不在を示す。

ギリシャ語には、alpha copulativuma-ha-もあり、結合や類似を表現し、a-acolyte(従者)、acoustic(音響の)、Adelphi(アデルフィ)などで「共に」を表している。これはPIE語根*sem- (1)「ひとつ;ひとつとして、共に」の派生である。

    広告

    atechnical 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    atechnical」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of atechnical

    広告
    みんなの検索ランキング
    atechnical」の近くにある単語
    広告