広告

bogey」の意味

敵機; ゴルフの基準スコア; 幽霊

bogey 」の語源

bogey(n.1)

第二次世界大戦の航空機操縦士のスラングで、「未確認の航空機、おそらく敵性のもの」を指します。これは、おそらくbog/boggeという言葉に由来し、16世紀から17世紀にかけて使われていた中世英語の方言変種bugge「恐ろしい幻影」(bug (n.)を参照)に関連しています。

もしそうであれば、bogeyは「幽霊、幻影、悪魔」といった方言語に共通の起源を持ち、そこから派生した可能性があります。例えば、bogeyman「囚われの幽霊、恐怖の対象」(16世紀)、boggart「陰鬱な場所を hauntする幽霊」(約1570年、ウェストモーランド、ランカシャー、チェシャー、ヨークシャーでの使用例)、さらにbogey (n.2)と比較できます。最も古い現代の形はスコットランドのbogle「幽霊」で、約1500年から証明され、1800年頃にスコットやバーンズなどの英文学で広まったようです。

bogey(n.2)

ゴルフにおいて、1891年頃、元々は「優れたプレイヤーが特定のホールやコースに必要とされるストローク数」を指し、後に「パーを1打上回るスコア」(1946年)を意味するようになった。bogey(名詞1)と同じ起源で、「幻の」対戦相手を「グラウンドスコア」で表現する考えから。イギリスでは、音楽ホールの曲「Hush, Hush, Hush, Here Comes the Bogey Man」の人気を通じて流行していた。

One popular song at least has left its permanent effect on the game of golf. That song is 'The Bogey Man.' In 1890 Dr. Thos. Browne, R.N., the hon. secretary of the Great Yarmouth Club, was playing against a Major Wellman, the match being against the 'ground score,' which was the name given to the scratch value of each hole. The system of playing against the 'ground score' was new to Major Wellman, and he exclaimed, thinking of the song of the moment, that his mysterious and well-nigh invincible opponent was a regular 'bogey-man.' The name 'caught on' at Great Yarmouth, and to-day 'Bogey' is one of the most feared opponents on all the courses that acknowledge him. [1908, cited in OED]
少なくとも1曲の人気歌がゴルフのゲームに永久的な影響を与えた。その歌は「The Bogey Man」である。1890年、R.N.のトーマス・ブラウン博士、グレートヤーマス・クラブの名誉書記官は、メジャー・ウェルマンと対戦しており、その試合は「グラウンドスコア」に対して行われていた。グラウンドスコアに対してプレイするシステムはメジャー・ウェルマンにとって新しく、彼はその時の歌を思い出し、彼の神秘的でほぼ無敵の対戦相手が定番の「ボギー・マン」だと叫んだ。その名前はグレートヤーマスで広まり、今日では「ボギー」は彼を認めるすべてのコースで最も恐れられる対戦相手の一人である。[1908年、OEDに引用]

他の初期のゴルフの資料では、アメリカ起源とも言われている。動詞としては1948年に証明された。

bogey 」に関連する単語

「虫、甲虫」という意味での使用は1620年代からで、最初の記録は南京虫に関連しています。その起源は不明ですが、おそらく(確実ではありませんが)中世英語のbugge「恐ろしいもの、かかし」(14世紀後期)から来ているか、影響を受けていると考えられます。この言葉や意味は「虫」という意味が生まれて以来、ほとんど使われなくなりましたが、bugbear(1570年代)やbugaboo(参照)などでは残っています。

中世英語のこの単語は、スコットランドのbogill「ゴブリン、バグベア」や、使われなくなったウェールズ語のbwg「幽霊、ゴブリン」(ウェールズ語のbwgwl「脅威」、以前の「恐れ」、中世アイルランド語のbocanách「超自然的存在」と比較)と関連している可能性があります。一部の人々は、これらの言葉が「ヤギ」を意味する語根から来ており(buck (n.1)を参照)、元々はヤギのような幽霊を表していたのではないかと考えています。また、bogey (n.1)やPuckとも比較できます。中世英語辞典は、低地ドイツ語のböggeböggel-mann「ゴブリン」と比較しています。この意味の変化は、おそらく古英語の-budda(「甲虫」を表す複合語に使われた、低地ドイツ語のbudde「シラミ、幼虫」、中世低地ドイツ語のbuddech「太い、腫れた」と比較)からの影響によるものかもしれません。

The name of bug is given in a secondary sense to insects considered as an object of disgust and horror, and in modern English is appropriated to the noisome inhabitants of our beds, but in America is used as the general appellation of the beetle tribe .... A similar application of the word signifying an object of dread to creeping things is very common. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
bugという名前は、嫌悪感や恐怖の対象と見なされる昆虫に二次的な意味で付けられ、現代英語では私たちのベッドの不快な住人たちに特化していますが、アメリカでは甲虫類全般を指す一般的な呼称として使われています。このように、這うものに対する恐れの対象を表す言葉としての類似の使い方は非常に一般的です。[ヘンズリー・ウェッジウッド、「英語語源辞典」、1859年]

「機械の欠陥」という意味(1889年)は、1878年頃にトーマス・エジソンが(おそらく昆虫が機械に入り込むというイメージから)作り出したと考えられています。複合語では、「ある考えに取り憑かれた人」という意味(firebug「放火魔」など)は1841年からで、おそらく執着を表す概念から来ています。「微生物、細菌」という口語的な意味は1919年からです。

Bugs「狂った、気が狂った」という意味は1900年頃から使われるようになりました。Bug juiceという飲み物のスラングは1869年からで、元々は「悪いウィスキー」を指していました。1811年のスラング辞典には、bug-hunter「張り地職人」という言葉が載っています。Bug-word「人を苛立たせたり悩ませたりする言葉」は1560年代から使われています。

「不気味な幽霊、恐れの対象」としての意味は16世紀から。詳しくは bogey (n.1) と man (n.) を参照。綴りの boogieman は1906年に見られる。

広告

bogey 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

bogey」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bogey

広告
みんなの検索ランキング
bogey」の近くにある単語
広告