広告

buck-tooth」の意味

出っ歯; 突き出た歯; バックトゥース

buck-tooth 」の語源

buck-tooth(n.)

また、bucktoothは「他の歯よりも飛び出した歯」を意味し、1540年代に使われ始めました。これは、buck(名詞1)から来ていると考えられ、もしかしたら「跳ね上がる」というイメージから派生したのかもしれません。そして、tooth(名詞)を加えたものです。フランス語では、出っ歯のことをdents à l'anglaise、直訳すると「イギリスの歯」と呼びます。古英語では、twisel toð、「前歯が二本飛び出した歯」という表現がありました。関連語としては、Buck-toothedがあります。

buck-tooth 」に関連する単語

「オスのシカ」、約1300年、以前は「オスのヤギ」;古英語のbucca「オスのヤギ」から、原始ゲルマン語の*bukkon(古サクソン語のbuck、中オランダ語のboc、オランダ語のbok、古高ドイツ語のboc、ドイツ語のBock、古ノルド語のbokkrの語源でもある)、おそらくはPIE語根の*bhugo(アヴェスター語のbuza「バック、ヤギ」、アルメニア語のbuc「子羊」も同様)が由来だが、一部は失われた前ゲルマン語から来ていると推測している。バンハートは古英語のbuc「オスのシカ」がいくつかの資料に記載されているが、「ゴーストワードまたは写字エラー」であると述べている。ゲルマン語の「オスのヤギ」という意味の言葉は、フランス語にboucとして借用された。

「男性」の意味は約1300年から(古ノルド語のbokkiもこの意味で使用された)。特に「流行の男性」(1725年);また、男性のネイティブアメリカン(約1800年)や黒人(1835年)を指すのにも使用された。これもおそらく、軍隊のスラングbuck private「最下級の兵士」(1870年代)での意味かもしれない。

フレーズpass the buckは1865年に文字通りの意味で記録され、アメリカ英語のポーカー用語であり、問題のバックは元々バックホーンハンドルのナイフであった:

The 'buck' is any inanimate object, usually [a] knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
「バック」は、不定形の物体、通常は[ナイフまたは鉛筆]であり、ジャックポットに投げ入れられ、ポットの勝者によって一時的に取られるものである。「バック」を持つディールに達すると、新しいジャックポットを作らなければならない。[J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]

「責任を転嫁する」という比喩的な意味は1912年に初めて記録され、フレーズthe buck stops here(1952年)はアメリカ合衆国大統領ハリー・トルーマンに関連付けられている。

中英語の toth は「人間や動物の歯」を意味し、古英語の toð(複数形は teð)に由来します。これは原始ゲルマン語の *tanthu-(古サクソン語、デンマーク語、スウェーデン語、オランダ語の tand、古ノルド語の tönn、古フリジア語の toth、古高ドイツ語の zand、ドイツ語の Zahn、ゴート語の tunþus も同源)から来ており、さらに遡ると印欧語族の語根 *dent-(「歯」を意味する)にたどり着きます。

複数形の teethi-mutation(母音交替)の一例です。古英語や古フリジア語、古サクソン語では、摩擦音の前で -n- が失われるのが一般的で、例えば goose(ガチョウ)、five(五)、mouth(口)などが挙げられます。また、thought(思考)は think(考える)の語幹から、couth(知識のある)は can(できる)の語幹から、us(私たち)は *uns(私たち)から派生しています。

「食欲や身体的欲求」を表す用法は14世紀後半から見られ(例:colt's tooth(子馬の歯)、sweet tooth(甘党)、dry tooth(渇き)、toothsome(美味しい)など)、この比喩的な使い方は palate(味覚)にも見られます。また、歯のような形状を持つもの(鋸や櫛など)を指す用法は14世紀後半からです。

Tooth and nail(歯と爪で、必死に戦う)は14世紀初頭から見られ(例:nayles and teþ)、armed to the teeth(隙間なく武装している)は1300年頃から使われています。また、tooth-fairy(歯の妖精)は1964年から確認されています。

    広告

    buck-tooth 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    buck-tooth」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of buck-tooth

    広告
    みんなの検索ランキング
    buck-tooth」の近くにある単語
    広告