広告

candela」の意味

光度; 輝度; キャンドルの明るさ

candela 」の語源

candela(n.)

光度の単位で、1950年に定義されました。ラテン語の candela は「脂肪や蜜蝋で作られた光、松明、ろうそく」を意味します(candle を参照)。

candela 」に関連する単語

「芯に形成された牛脂、ワックスなどの円筒状の物体で、人工的な光源として使用されるもの」、古英語で candel 「ランプ、提灯、キャンドル」、ラテン語 candela 「光、松明、牛脂またはワックスで作られたキャンドル」からの初期の教会借用語で、candere 「輝く」(PIE語根 *kand- 「輝く」から)に由来します。

このラテン語は、フランス語の chandelle、スペイン語の candela、アイルランド語の coinneal、ウェールズ語の canwyll、ロシア語の kandilo、アラビア語の qandil などの語源でもあります。古代ギリシャではキャンドルは知られておらず(油ランプで十分だった)、ローマ人やエトルリア人の間では初期から一般的でした。誕生日ケーキのキャンドルは、元々はドイツの習慣だったようです。

hold a candle to は元々「従属的な立場で助ける」という意味で、助手や見習いが主人が働く間に光のためにキャンドルを持つという考えから、または教会の儀式で持たれる奉納キャンドルから来ている可能性があります(古英語の taporberend 「従者」、直訳すると「テーパーの使い手」と比較)。burn the candle at both ends 「非常に浪費するまたは無駄にする」は1730年から記録されています。

また、*kend-は、Proto-Indo-European(原始インド・ヨーロッパ語)の語根で「輝く」という意味です。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:candela(キャンドル)、candelabrum(燭台)、candescent(白熱した)、candid(率直な)、candidate(候補者)、candle(ろうそく)、candor(誠実さ)、chandelier(シャンデリア)、chandler(ろうそく職人)、frankincense(乳香)、incandescence(白熱)、incandescent(白熱した)、incendiary(放火魔)、incense(名詞:燃やすと甘い香りを放つ物)、incense(動詞1:怒らせる、挑発する)。

さらに、以下の言語にもその影響が見られるかもしれません:サンスクリット語のcand-(光を与える、輝く)、candra-(輝く、光る、月)、ギリシャ語のkandaros(石炭)、ラテン語のcandere(輝く)、ウェールズ語のcann(白い)、中世アイルランド語のcondud(燃料)。

    広告

    candela 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    candela」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of candela

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告