「care」の意味
「 care 」の語源
care(n.)
古英語の caru, cearu「悲しみ、憂鬱、悲嘆」、また「心の重荷;真剣な精神的注意」、後期古英語では「悪の予感や多くの重荷の重さによる懸念、心配」をも意味し、これは原始ゲルマン語の *karō「悲しみ、ケア、嘆き」から来ており(古サクソン語の kara「悲しみ」、古高ドイツ語の chara「嘆き、悲しみ」、ゴート語の kara「悲しみ、困難、ケア」、ドイツ語の Karfreitag「聖金曜日」も同源)、care (v.) を参照。
「安全や保護を目的とした監視、注意、配慮」の意味は1400年頃から証明されており、1840年の宛名での care of の意味でこの感覚が見られる。「関心のある対象や問題」の意味は1580年代から。take care of「手に取る、行う」は1580年代からで、take care「注意する」も1580年代から。
The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
主な感覚は内面的な悲しみであり、この言葉は意味や形においてもラテン語の cura(主に何かに対して注がれる苦痛や問題を意味する)とは関係がない。[Century Dictionary]
care(v.)
古英語の carian、cearian は、「不安を感じる、心配する、悲しむ、関心を持つ」といった意味を持ち、これは原始ゲルマン語の *karo-(「嘆く、悲しむ、心配する」を意味する)に由来しています。この語はさらに古ザクセン語の karon(「嘆く、心配する、悲しむ、文句を言う」)、古高ドイツ語の charon(「文句を言う、嘆く」)、ゴート語の karon(「不安を感じる」)などとも関連しています。また、この語は印欧語族の語根 *gar-(「叫ぶ、呼ぶ、悲鳴を上げる」)から派生したとも考えられています。この語根はアイルランド語の gairm(「叫ぶ、泣く、呼ぶ」)などにも見られ、garrulous の語源となっています。
もしそうであれば、古代の意味の変遷は「叫ぶ」から「嘆き」、「悲しみ」へと進化したことになります。一方、関連するオランダ語の karig(「乏しい、質素な」)、ドイツ語の karg(「けちな、乏しい」)のように、全く異なる意味の進化も見られます。また、ラテン語の cura(「配慮、心配」)とは関係がないとされています。ポジティブな意味、すなわち「傾向がある」(1550年代)や「好意を持つ」(1520年代)といった用法は、初期のネガティブな意味を反映した後の展開と考えられています。
「not care」(心配しない、気にしない)という否定的な表現は、13世紀中頃から見られるようになりました。「couldn't care less」(全く気にしない、どうでもいい)は1946年から、同じ意味の「could care less」(本来は否定的に解釈されるが、肯定的に使われる)は1955年から使われるようになりました。また、1580年代以降、careは「無関心の比喩」として多くの表現に用いられ、don't care a _____(全く気にしない)という形で使われています。この空白には、fig(イチジク)、pin(ピン)、button(ボタン)、cent(セント)、straw(藁)、rush(葦)、point(先端)、farthing(ファージング)、snap(スナップ)などが入れられ、多様なバリエーションが生まれました。関連語としては Cared や caring などがあります。
「 care 」に関連する単語
「 care 」の使い方の傾向
「care」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of care