広告

cobalt」の意味

コバルト; 鉱石の一種; 青色の金属

cobalt 」の語源

cobalt(n.)

1680年代に、鋼鉄のような灰色の金属を指す名前として使われるようになりました。この言葉は、ドイツ語の kobold(「家の精霊」や「家政婦のような存在」を意味する、13世紀の語)に由来しています。特にハルツ山脈の銀鉱夫たちの間では、ヒ素や硫黄を含む鉱石を指す言葉としても使われていました。これは、鉱石を劣化させたり、鉱夫たちを病気にしたりすることから名付けられたとされています。中世高ドイツ語では、kobe(「小屋」や「小屋のようなもの」)と、*holt(「精霊」や「小さな存在」)を組み合わせた言葉で、hold(「親切な」「友好的な」)という言葉が使われていました。これは、厄介な存在を婉曲に表現するための言葉だったのです。

この金属元素は、鉱石から抽出され、ニッケルに非常に似ていますが、はるかに希少です。パラケルスス(Paracelsus)によって知られていましたが、一般的にはスウェーデンのジョージ・ブラント(George Brandt)が1733年に発見し、名前を付けたとされています。1835年には青色を指す言葉としても使われるようになりました(この元素を含む鉱物は、16世紀からガラスの青色染料として使用されていました)。nickel(ニッケル)と比較されることがあります。また、Cobaltic(コバルティック)や cobaltous(コバルタス)といった関連語もあります。

cobalt 」に関連する単語

白っぽい金属元素、1755年、この名前はスウェーデンの鉱物学者アクセル・フォン・クロンステット(1722-1765)によって1754年にスウェーデン語のkopparnickel「銅色の鉱石」(最初に得られたもの)を短縮したもので、ドイツ語のKupfernickelの半翻訳、文字通り「銅のゴブリン」からKupfercopperを参照)+ Nickel「ゴブリン、いたずら者、愚か者」(男性名Nikolaus.の愛称形)から。

ヤコブ・グリムはこれがnixieの源から来ていると示唆しており(pumpernickelと比較)、後のドイツの資料(クルーゲなど)はこのドイツ語をSt. Nicholasおよび彼の日に関する習慣と結びつけている(Krampusを参照)。また、英語のOld Nick「悪魔」とも比較される(Nickを参照)。しかし、この言葉の最初の使用は愚か者や軽蔑すべき人物だけを指しており、超自然的な存在を指すものではない。OED(第2版、1989年)によれば、この鉱石は銅に似ていたが銅を生まなかったため、鉱夫によってそう呼ばれた。fool's gold「鉄鉱石」を意味するものと比較。

「ニッケルの一部を含む硬貨」の意味は1857年からで、米国が古いかさばる銅のペニーを置き換えるためにニッケル製の1セント硬貨を導入した時期に始まった。5セント硬貨(元々は1部がニッケル、3部が銅)は1883年からこのように呼ばれるようになった;それ以前の通貨では銀のhalf-dimesがこれに使われた。

nickel-and-dime(誰かを)「些細な出費の蓄積によって(誰かを)貧しくするまたは貧しく保つ」という意味は1964年からで、nickels and dimes「非常に少額のお金」は1893年から証明されている。

14世紀初、ノルマン・フランス語のgobelin(12世紀、教会史家オルデリクス・ヴィタリスの年代記に登場するエヴルー地域を hauntingする精霊の名前としての中世ラテン語Gobelinus)から、「悪魔、インキュバス、いたずら好きで醜い妖精」という意味で、起源は不明。ドイツ語のkoboldcobaltを参照)とは無関係とされる、または中世ラテン語のcabalus、ギリシャ語のkobalos「厚かましい悪党、くず」、「悪党によって呼び出される邪悪な精霊たち」の縮小形としてのkobaloiから、起源は不明。また、固有名詞Gobelの縮小形という提案もある。

Though French gobelin was not recorded until almost 250 years after appearance of the English term, it is mentioned in the Medieval Latin text of the 1100's, and few people who believed in folk magic used Medieval Latin. [Barnhart]
フランス語のgobelinは、英語の用語が登場してからほぼ250年後に記録されたが、中世ラテン語のテキストには1100年代に記載されており、民間魔法を信じていた人々の中で中世ラテン語を使用していた人は少なかった。[Barnhart]
Thou schalt not drede of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis [Psalm xci.5 in the later Wycliffe Bible, late 14c.]
あなたは、昼間に矢が飛んでくることや、暗闇の中でゴブリンが行くことを恐れてはならない。[詩篇91.5、後のウィクリフ聖書、14世紀末]
広告

cobalt 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

cobalt」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cobalt

広告
みんなの検索ランキング
広告