広告

debate」の意味

討論; 議論; 口論

debate 」の語源

debate(v.)

14世紀後半、「口論する、争う」、また「戦う、戦闘する、戦争をする」(これらの意味は現在では古風なもの)、さらに「賛否を議論する、慎重に検討する」から、古フランス語のdebatre(13世紀、現代フランス語ではdébattre)に由来し、もともとは「戦う」という意味であり、de-「下へ、完全に」(de-参照)+ batre「打つ」、ラテン語のbattuere「打つ」(batter (v.)参照)から来ています。

And he began for to debate; He smote þe porter. ["Robert of Sicily," c. 1500]
そして彼は議論を始めた;彼は門番を打った。["シチリアのロベルト," 1500年頃]

「議論において争う」という他動詞の意味は15世紀中頃から;「公に賛成または反対を主張する」という意味は1520年代から。関連語:Debated; debating

debate(n.)

14世紀初頭、「口論、争い、不一致」(現在は古語)から、古フランス語のdebatdebatredebate (v.)を参照)から。 「議論による対立」の意味は14世紀後半から、「正式な争い、討論会、やや形式的な方法での議論の交換」はおそらく15世紀初頭から。

debate 」に関連する単語

「繰り返し打つ、激しく素早く叩く」という意味で、14世紀初頭から使われており、古フランス語の batre(「打つ、叩く」、11世紀、現代フランス語では battre)に由来しています。この言葉はラテン語の battuere または batuere(「打つ、叩く」)から来ており、文学的なラテン語ではあまり使われていませんが、古い言葉であり、口語ラテン語では一般的でした。ガリア語から借りられた可能性が高いとされており(ウェールズ語の bathu「打つ」、アイルランド語とゲール語の batbata「杖、バトン」と比較)、おそらく印欧語根 *bhau-(「打つ」)に由来しています。この語根はウェールズ語の bathu「打つ」、古英語の beadu「戦い」、beatan「打つ」、bytl「ハンマー、槌」などにも見られます。

この言葉が家庭内暴力を指す意味で広く使われるようになったのは1962年からです。関連語として Battered(打たれた)、battering(打撃)があり、Battering-ram(攻城槌)は古代の武器(ラテン語では aries)ですが、この表現が確認されるのは1610年代からです。

1530年代には「議論の余地がある、論争の対象となる」という意味で使われるようになりました。この言葉は古フランス語の debatable(現代フランス語では débattable)に由来し、さらにその語源は debatredebate (v.) を参照)から来ています。最初にこの言葉が使われたのは、二つの国が領有権を主張する土地についてで、特にイングランドとスコットランドの間の地域、15世紀中頃には Batable Landez(論争のある土地)として知られていました。この一般的な意味が広まったのは1580年代からです。

英語およびフランス語やラテン語から引き継いだ多くの動詞における能動的な詞形成要素で、ラテン語の de「下に、下から、から、離れて;関する」(deを参照)から来ており、ラテン語では接頭辞としても使われ、通常「下に、離れて、の中から、下から」を意味しますが、「底まで、完全に」つまり「完全に」(強調または完了)を意味することもあり、これが多くの英単語における意味です。

ラテン語の接頭辞としては、動詞の行動を元に戻したり逆にしたりする機能もあり、それゆえ「不、反対のことをする、元に戻す」という純粋な否定語として使われるようになり、これは英語での生きた接頭辞としての主な機能です。例として defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)などがあります。いくつかの場合には dis- の短縮形です。

    広告

    debate 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    debate」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of debate

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告