中英語では thret、threte、北部方言では thrat という形で使われていました。これは古英語の þreat に由来し、「群衆、隊伍、多数派」といった意味(これらの意味は現在ではほとんど使われていません)や、「圧迫、強制、脅威」といった意味でも用いられました。さらに、þreotan(「悩ませる、疲れさせる」という意味)とも関連があり、これは原始ゲルマン語の *thrautam に由来しています。この語はオランダ語の verdrieten やドイツ語の verdrießen(どちらも「悩ませる、困らせる」という意味)とも同系です。
Watkinsによれば、この語は印欧語族の *treud-(「押す、押し付ける、絞る」といった意味)に由来しています。この語はラテン語の trudere(「押す、突き出す」)、古教会スラヴ語の trudu(「圧迫」)、中期アイルランド語の trott(「争い、対立」)、中期ウェールズ語の cythrud(「拷問、苦痛、悩み」)などにも見られます。
中英語では特に「言葉による脅威」という意味で使われました。「敵意のある意図を条件付きで表明する」という意味は古英語の時代から存在していました。