広告

henbane」の意味

ヒンバネ; 有毒な植物; 鳥に致命的な影響を与える植物

henbane 」の語源

henbane(n.)

有毒なユーラシアの植物、13世紀中頃、hen (n.) + bane (n.)から来ていると言われていますが、これは民間語源かもしれません。ブリューワーは、「hen-banaという[古英語]の言葉は存在せず、種子が家禽に致命的であるという概念はその言葉の誤解から生じた」と述べています。この植物の他の古英語名はhenbellehendwoleでした(belladonnaを参照)。Hanebaneは古フランス語でこの植物の名前として記録されており、言葉の大陸起源の可能性を示唆しています。死を示す言葉に使われた推測的なゲルマン語の言葉*henが、最初の要素として提案されています(hemlockを比較)。

Iusquiamus, henne bane, is mannes bane. [John of Trevisa, translation (late 14c.) of Bartholomew Glanville's  "De proprietatibus rerum"]

henbane 」に関連する単語

中英語の bane は古英語の bana「殺し屋、虐殺者、死をもたらす者(人間、動物、物体)」、また「悪魔」から派生したもので、原始ゲルマン語の *banon に由来し、*banja-「傷」(古フリジア語の bona「殺人者」、古ノルド語の bani「死; 死をもたらすもの」、古高ドイツ語の bana「死、破壊」、古英語の benn「傷」、ゴート語の banja「打撃、傷」とも同根)と同族の言葉で、確定的なインド・ヨーロッパ語族の語源は不明です。「 ruin or woe をもたらすもの」という意味は1570年代から証明されています。関連語: Baneful

1590年代、ジェラードのハーブ書に「致死性ナス科植物」(Atropa belladonna)として登場します。イタリア語から来ており、文字通り「美しい女性」を意味します(belle + Donnaを参照)。この名前は、アンドレア・マッティオリ(1501年頃 - 1577年頃)の著作に初めて記録されており、herba bella donnaと表現されています。

一般的な説明としては、女性たちがこの植物の汁から化粧用の目薬を作ったから(18世紀中頃の説明。植物に含まれるアトロピンは瞳孔を拡張することで知られています)や、美しい女性を毒殺するために使われたから(19世紀中頃の説明)というものがあります。

しかし、実際にはナス科の植物の一つまたは複数を指す民間語源である可能性が高く、ラテン語ではbesulidus, belbulidus, belulidus、またはbelhulidusなどと様々に表記されていました。ルイジ・アンギララ(1517年頃 - 1570年頃)も、マッティオリが記述した同じ植物にイタリア語でbiasolaという名前を付けています。

この「ベルラドンナ」という言葉は、ジョン・ジェラード(1545年頃 - 1612年頃)が取り入れたもので、彼はおそらくマッティオリの著作を読んで知ったのでしょう。この名前は、もともの英語名であるdwale(古英語のdwoladullを参照)やmorelle(古フランス語のmorele、ラテン語のmorella「黒いナス科植物」から)をほぼ完全に置き換えました。nightshadeも参照してください。

広告

henbane 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

henbane」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of henbane

広告
みんなの検索ランキング
広告