広告

idol」の意味

偶像; 崇拝の対象; 模造品

idol 」の語源

idol(n.)

13世紀中頃、「神の像を(異教の)崇拝の対象として」として、古フランス語のidole「偶像、彫刻された像、異教の神」(11世紀)から、ラテン語のidolum「像(精神的または物理的)、形」、特に「幻影、幽霊」を指し、しかし教会ラテン語では「偽の神、異教の神の崇拝対象としての像」を意味するために使用された。この言葉はギリシャ語のeidōlon「精神的なイメージ、幻影、ファントム」、また「物質的なイメージ、像」、教会ギリシャ語では「異教の偶像」を指し、eidos「形、形状;類似、 resemblance」(-oidを参照)から来ている。

「像」を意味するギリシャ語で、ユダヤ教や初期のキリスト教の著者たちは「偽の神の像」を意味するために使用したため、「偽の神」をも意味する。ゲルマン語族は一般的に「神」を意味する言葉から始まり、「偽の神」を示す接頭辞を付けて「偽の神の像」(文字通り「神から離れた神」)を作った(古英語のafgod、デンマーク語のafgud、スウェーデン語のavgud、古高ドイツ語のabgotは、af-/ab-「 away, away from」(offの出所)+ godの複合語)。古ノルド語のskurgoð「偶像」は文字通り「彫刻された神」である。

古いギリシャ語の意味は時折英語でも使用されている。「偶像視されたもの」の比喩的な意味は1560年代から(中英語では比喩的な意味は「偽または信用できない人」を意味した)。「神としての敬意をもって見られる人間、崇拝の対象となる人間」の意味は1590年代から。

idol 」に関連する単語

おおよそ1200年頃には、古英語の ofofを参照)から派生した強調形として使われていました。この頃は主に副詞的な用法で使われていましたが、「離れて」という前置詞的な意味や「さらに遠く」という形容詞的な意味は17世紀までしっかりと定着しませんでした。それが定着すると、元の of は新たな意味や弱められた意味を持つようになりました。「働いていない」という意味は1861年からです。

Off the cuff(即興で、準備なしで、1938年)は、急いでシャツの袖に書いたメモから話すというイメージから来ています。衣類に関しては、off the rack(既製品の、オーダーメイドでない、1963年)は、服屋のラックからそのまま買うという考え方に基づいています。また、off the record(公にしないこと、1933年)は秘密にするという意味から、off the wall(クレイジー、1968年)は、精神的に不安定な人が「壁に跳ね返っている」様子や、スカッシュやハンドボールなどの反射的なショットを指している可能性があります。

「偶像や像の崇拝」という意味で、13世紀中頃に使われ始めました。これは、古フランス語の idolatrie(12世紀)から来ており、さらに俗ラテン語の *idolatria、後期ラテン語の idololatria(テルトゥリアヌスによる)を短縮した形です。これらは、教会ギリシャ語の eidololatria「偶像の崇拝」に由来し、eidolon「像」(idolを参照)と、latreia「崇拝、奉仕」(-latryを参照)から成り立っています。

広告

idol 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

idol」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of idol

広告
みんなの検索ランキング
広告