広告

limbless」の意味

手足のない; 四肢のない

limbless 」の語源

limbless(adj.)

1590年代に、limb(名詞1)と -less を組み合わせて作られました。関連語として Limblessness があります。

limbless 」に関連する単語

「部分またはメンバー」、古英語のlim「身体の四肢;頭部や幹とは異なる動物の体の任意の部分;樹木の主幹」、原始ゲルマン語の*limu-(古ノルド語のlimr「四肢」、lim「樹木の小枝」も同源)から、*lithu-の変種(古英語のliþ、古フリジア語のlith、古ノルド語のliðr、ゴート語のliþus「四肢」の語源であり、接頭辞ga-を伴うものはドイツ語のGlied「四肢、メンバー」の語源)。

非語源的な-bは1500年代後半に語源的理由なしに現れ始めた(おそらくlimb (n.2)の影響による)。古英語の複数形はしばしばlimuで、limenや他の-nの複数形は中英語まで続いた。1400年頃から特に脚を指すようになり、ビクトリア時代の英語ではこの用法はやや婉曲的で「legという言葉を使うことへの気取ったり慎み深い抵抗から」とされている[Century Dictionary]。しかし古英語と中英語、そして最近までの方言では「目に見える身体の部分」を意味することができた:

The lymmes of generacion were shewed manyfestly. [Caxton, "The subtyl historyes and fables of Esope, Auyan, Alfonce, and Poge," 1484]
生殖の四肢が明示的に示された。[カクストン、「エソープ、アウヤン、アルフォンセ、ポージの微妙な歴史と寓話」、1484年]

したがって、limb-lifter「姦淫者」(1570年代)。Limb of the lawは18世紀の弁護士や警官を揶揄するスラングだった。比喩的な意味で「危険な状況に入る」というgo out on a limbは1897年から。身体を包括的に指す頭韻句life and limbは1200年頃から。古英語後期のlimb-meal(副詞)「四つ裂きにする、断片的にする」はlim-mælumから。

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

    広告

    limbless 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    limbless」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of limbless

    広告
    みんなの検索ランキング
    limbless」の近くにある単語
    広告