広告

lunch-box」の意味

ランチボックス; 昼食用の容器; 食事を持ち運ぶための箱

lunch-box 」の語源

lunch-box(n.)

1864年に、lunch(名詞)と box(名詞1)を組み合わせて作られました。

lunch-box 」に関連する単語

「四角い木製の容器」、通常はふた付き、古英語のbox、またある種の低木の名前でもあり、後ラテン語のbuxis、ギリシャ語のpyxis「ブナの木」、pyxion「書き物台、箱」、ブナの木製から、pyxos「箱の木」から、起源は不明。Beekesはイタリアからの借用語ではないかと提案している。この木がその土地固有のものであるため。オランダ語のbus、ドイツ語のBüchse「箱;銃の筒」もラテン語の借用語である。

「劇場の区画」の意味は1600年頃から(box seatという劇的な意味は1850年までに)。「郵便局の仕切り」の意味は1832年から。「テレビ」の意味は1950年から(以前は「グラモフォンプレーヤー」、1924年)。「野球の選手の位置」の意味は1881年から。「境界線とルールで囲まれたスペース」のグラフィックの意味は1929年から。「陰部」のスラングの意味は17世紀に「Dictionary of American Slang」に証明されている;現代の使用は第二次世界大戦頃からのようで、おそらくオーストラリア起源で、box of tricksの概念から。Box lunch(名詞)は1899年から証明されている。box set「アーティストの作品の複数のアルバム、CD、カセットのセット」は1955年に証明されている。outside the box「従来の枠を超えた考えや行動をする」は1994年に証明されている。

「昼食、朝食と夕食の間の小さな食事」、1786年。この意味でのluncheon(1650年代)の短縮形で、起源は不確かです。古い言葉「厚い部分、大きな塊」(1570年代)と同一のようで、おそらくlump(名詞)から進化したものです[OED]。同時期には、nuncheon「軽い昼食」があり、これはnoon + 中英語のschench「飲み物」から来ています。古英語にはnonmete「午後の食事」、文字通り「昼の肉」(中英語のnon-mete)がありました。「昼食をとる」という動詞(名詞から派生したと言われている)も1786年から証明されています:

PRATTLE. I always to be sure, makes a point to keep up the dignity of the family I lives in. Wou'd you take a more solid refreshment?—Have you lunch'd, Mr. Bribe?
BRIBE. Lunch'd O dear! Permit me, my dear Mrs. Prattle, to refresh my sponge, upon the honey dew that clings to your ravishing pouters. O! Mrs. Prattle, this shall be my lunch. (kisses)
["The Mode," in William Davies' "Plays Written for a Private Theatre," London, 1786]
PRATTLE. 私はいつも、私が住んでいる家族の尊厳を保つことを確かめます。もっとしっかりした飲食をとりませんか?—昼食をとりましたか、Mr. Bribe?
BRIBE. 昼食をとりましたか、おお!愛しいMrs. Prattle、あなたの魅力的なポーターに cling する蜂蜜露で私のスポンジをリフレッシュさせてください。おお!Mrs. Prattle、これが私の昼食です。(キス)
[ウィリアム・デイヴィスの「Plays Written for a Private Theatre」、ロンドン、1786年より]

1817年までに、ウェブスターの辞書におけるlunch(名詞)の唯一の定義は「大きな食べ物の塊」でしたが、これは現在では廃止または地方的です。OEDは1820年代にこの言葉が「下品な言葉」または「流行の気取り」と見なされていたと述べています。関連する語:Lunchedlunching

Lunch moneyは1868年から証明されています。Lunch-timeは1821年から;lunch hourは1836年までに;lunch-breakは1960年からです。「out to lunch」out to lunch「狂った、愚かな、無知な」というスラング表現は1955年に初めて記録され、「そこにいない」という概念から来ています。

「労働者が仕事現場に昼食を運ぶために使っていたようなバケツ」という意味で、1811年から使われており、lunch(名詞)とpail(名詞)の組み合わせです。形容詞としては、1990年代に労働者階級の男性やその価値観を示すために使われるようになり、またlunch-bucket(1873年に文字通りの意味で登場)とも呼ばれました。lunch-box(1864年)やlunch-basket(1840年)と比較してみてください。

    広告

    lunch-box 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    lunch-box」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lunch-box

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告