広告

luncheon」の意味

軽食; 昼食; ランチ

luncheon 」の語源

luncheon(n.)

「食事の合間に軽食を取ること」、1610年代(lunchenとして;初期のスペルではlunching, lunchinもあり;1650年代にはluncheonのスペルが登場);それ以前は「厚い塊、塊(パン、チーズなど)」、1570年代(luncheon, lunchion)、起源は不明です。

おそらく、北部イングランドの方言であるlunch「パンやチーズの塊またはスライス」(1580年代;スペイン語のlonja「スライス」、文字通り「loin」から)が基になっているか、nuncheon(中英語でnonechenche、14世紀中頃)「軽い昼食」、none「正午」(noonを参照)+ schench「飲み物」、古英語のscencscencan「注ぎ出す」からの影響を受けているかもしれません。

特に、正午にdinnerを取る人々が食べる早昼の食事を指します。

luncheon 」に関連する単語

1300年頃、「日の初めの大きな食事」(午前9時から正午の間に食べる)として、古フランス語のdisner「朝食」(11世紀)から名詞として使われた不定詞disner(現代フランス語ではdîner)「日の初めの食事をとる」から、ガロ・ロマン語の*desiunare「断食を破る」から、俗ラテン語の*disieiunareから、dis-「解除する、逆のことをする」(dis-を参照)+ 後期ラテン語のieiunare, jejunare「断食する」から、ラテン語のieiunus「断食している、空腹の、食物を摂取していない」(jejuneを参照)から。

常に英語でその日の主な食事として使われているが、その時間は徐々に遅くなっている。

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
中世および近代ヨーロッパでは、18世紀中頃まで、この食事を正午頃にとることが一般的であり、より原始的な時代には午前9時または10時頃にとることもあった。フランスでは、旧体制下で夕食時間は午後2時または3時であったが、制憲議会がパリに移った際、4時または5時まで審議していたため、夕食の時間は遅れた。以来、午後6時またはそれ以降に夕食をとる習慣が一般的になったが、田舎では早い夕食が依然として一般的な慣習である。[Century Dictionary, 1897]

正午から夕方への変化は、流行の階級から始まった。dinetteと比較。

Dinner-timeは14世紀後半から証明されている;dinner-hourは1750年から。Dinner-tableは1784年から;dinner-jacketは1852年から;dinner-partyは1780年までに。子供の重複語din-dinは1905年から証明されている。

12世紀半ば、non「正午」、正確には「午後12時」、また「昼食」を意味し、古英語のnon「午後3時、日の出から9時間目」、さらに「ノーンズの定刻」を指すラテン語のnona hora「昼間の9時間目」、ローマおよび教会の計算によれば約午後3時、から派生。nonanonus「9番目」の女性単数形で、*novenosから短縮され、novem「9」(nineを参照)から。

「午後3時」から「午後12時」への意味の変化は12世紀に始まり、 medieval の時間計測装置の信頼性の低さや、北部地域における昼間の時間の季節的な柔軟性など、さまざまな理由が挙げられています。修道院や聖日には、禁食がノーンズで終わり、これが時計を進める別の動機を提供したのかもしれません。または、(世俗的な)昼食の慣習的な時間の前進に基づいた意味の変化だったのかもしれません。原因が何であれ、「9時間目」から「6時間目」への意味の変化は14世紀までに完全に見られます(同様の進化がオランダ語のnoenにも見られます)。

17世紀から19世紀にかけて、noonは時折「真夜中」も意味しました(noon of the night)。

広告

luncheon 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

luncheon」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of luncheon

広告
みんなの検索ランキング
広告