広告

mundane」の意味

世俗的な; この世の; 平凡な

mundane 」の語源

mundane(adj.)

15世紀中頃、mondeine、「この世界の、世俗の、地上の」という意味で、古フランス語のmondain「この世界の、世俗の、地球上の」、また「純粋な、清潔な;高貴な、寛大な」(12世紀)から、そして後期ラテン語のmundanus「世界に属する」(教会とは異なる)から、古典ラテン語では「世界の市民、コスモポリタン」の意味で、mundus「宇宙、世界」から直接派生し、mundus「清潔な、優雅な」と同じですが、正確な関係は不明で、語源は不明です。

ラテン語のmundus「世界」は、ギリシャ語のkosmoscosmosを参照)を物理的宇宙として翻訳するために使用されました(ギリシャ語の元々の意味は「秩序ある配置」でした)。kosmosのように(おそらくその影響で)、ラテン語のmundusも女性の「装飾品、服装」を指すのに使われ、これもmundus「清潔な、優雅な」という形容詞を引き付ける可能性がありました。

英語の語の「鈍い、つまらない」の拡張された意味は1850年に証明されています。関連語:Mundanelymundane eraは、創造の時代とされる時代から始まる年代記でした(有名な計算では紀元前4004年)。Blountの「Glossographia」(1656年)にはmundivagant「世界をさまよう」という言葉があります。

mundane 」に関連する単語

1200年頃、「宇宙、世界」(1848年まで一般的ではなく、ゲルマン語からの翻訳でフンボルトのKosmosの英語の同等物として受け入れられた時に人気が出た)、ギリシャ語のkosmos「秩序、良い秩序、秩序ある配置」のラテン化された形式から。この言葉はこれらの概念に根ざしたいくつかの主要な意味を持ちます。動詞kosmeinは一般的には「配置する、準備する」を意味しましたが、特に「(戦闘のために軍隊を)秩序立てて配置する、(軍隊を)整列させる」、また「(政府や体制を)確立する」、「飾る、装飾する、装備する、着飾る」(特に女性に関して)を意味しました。したがって、kosmosは「女性の服の装飾品、装飾」という重要な二次的な意味を持っていました(kosmokomes「髪を整える」、およびcosmeticと比較)だけでなく、「宇宙、世界」も意味しました。

ピタゴラスがこの言葉を「宇宙」に初めて適用したと言われており、おそらく元々は「星空」を意味していたが、後に地球を含む物理的世界全体に拡張されました。「人々の世界」を特に指すための古典的なフレーズは、he oikoumene (ge)「人が住んでいる(地球)」でした。七十人訳はkosmosoikoumeneの両方を使用しています。Kosmosはまた、「世俗の生活、この世界(来世に対して)」という意味でキリスト教の宗教文書でも使用されましたが、これに対してより一般的な言葉はaiōnで、文字通り「人生、時代」を意味しました。

言葉cosmosはしばしば特に「秩序と調和の具現としての宇宙」を示唆しました。

"物質とは異なる精神的本質で、ピタゴラスやプラトンの哲学では宇宙全体に広がり、全体を通じて組織し、作用すると考えられていたもの"、1670年代、中世ラテン語で文字通り「世界の魂」と訳され、アベラールによってギリシャ語の psychē tou kosmou を表現するために用いられた。ラテン語の女性形 animus 「理性的な魂;生命;精神的な力、知性」 (参照 animus) + mundus 「宇宙、世界」の属格 (参照 mundane) から。

広告

mundane 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

mundane」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mundane

広告
みんなの検索ランキング
広告