広告

prejudice」の意味

偏見; 先入観; 不利益

prejudice 」の語源

prejudice(n.)

1300年頃、「~にもかかわらず」「軽蔑」といった意味で使われ始めました。これは古フランス語の prejudice、「偏見」「先入観」「損害」などを意味する言葉から来ており、さらに遡ると中世ラテン語の prejudicium、「不正」「損害」という意味に由来します。これもラテン語の praeiudicium、「先に下される判断」「裁判前の審査」「損害」「害」を指し、prae-(「前に」、pre-を参照)と iudicium(「判断」、iudex(属格 iudicis)「裁判官」、judge (n.) を参照)から成り立っています。

「怪我」「身体的な損傷」という意味は14世紀中期に見られ、法律用語としては「法的権利の侵害によって生じる損害」を指すようになりました。「先入観」という意味(特に否定的なものを指すことが多いですが、必ずしもそうではない)は14世紀後期の英語に登場し、現在では「事実や議論を十分に検討せずに形成された判断」を指します。「terminate with extreme prejudice」(「殺す」)という表現は1972年までに使われるようになり、CIAの専門用語だと言われています。

prejudice(v.)

15世紀半ば、prejudicen、「傷つけるまたは有害である」を意味し、prejudice(名詞)および古フランス語のprejudiciierから派生。1600年頃から「偏見を抱かせる、偏見を作り出す(逆に対して)」の意味を持つ。関連語:Prejudicedprejudicing

prejudice 」に関連する単語

14世紀中頃、「法律を執行するために任命された公務員」(13世紀初頭には姓として)、また judge-man とも呼ばれた。これは古フランス語の juge から、ラテン語の iudex 「法律を宣言する者」(スペイン語の juez、イタリア語の giudice も同源)から派生したもので、ius 「権利、法律」(just (形容詞) を参照)+ dicere 「言う」の語根(PIE 語根 *deik- 「示す」、また「厳粛に宣言する」を参照)からなる複合語である。

14世紀後半からは、あらゆる競技を裁定する人々に拡張され、1550年代からは「意見を表明する資格を持つ者」として使用されるようになった。ユダヤ人の歴史では、一時的な権限を持つ戦いの指導者を指し(士師記 のように)、ラテン語の iudex がヘブライ語の shophet を翻訳するために使われた。

15世紀初頭には「他者の権利や利益に対して偏見を引き起こす、害を及ぼす」という意味で使われ、1530年代には「偏見に満ちた」という意味も持つようになりました。これは、prejudice(名詞)と-al(1)を組み合わせたものか、古フランス語のprejudicial、さらには中世ラテン語のprejudicialis「害を及ぼす」に由来し、最終的にはラテン語のpraeiudiciumから来ています。

広告

prejudice 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

prejudice」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of prejudice

広告
みんなの検索ランキング
広告