広告

*prek- 」の語源

*prek-

この語は、原始インド・ヨーロッパ語の語根で、「尋ねる、懇願する」という意味を持っています。

この語根は、次のような単語の一部または全体を形成しているかもしれません:deprecate(非難する)、deprecation(非難)、expostulate(抗議する)、imprecate(呪う)、imprecation(呪い)、postulate(仮定する)、pray(祈る)、prayer(祈り)、precarious(不安定な)、precatory(懇願するような)、prithee(お願いだから)。

また、この語根は以下の語の源にもなっている可能性があります:サンスクリット語のprasna-(質問)、アヴェスター語のfrashna-(質問)、サンスクリット語のprcchati(尋ねる)、アヴェスター語のperesaiti(尋ねる)、ラテン語のprecari(熱心に頼む、懇願する)、古教会スラヴ語のprositi(頼む)、リトアニア語のprašyti(頼む、懇願する)、古高ドイツ語のfrahen(尋ねる)、ドイツ語のfragen(尋ねる)、古英語のfricgan(質問する)です。

*prek- 」に関連する単語

1620年代、「解放を求めて祈る、除去や解放を祈る」という意味で、ラテン語のdeprecatusdeprecari「(何かを)祈り去らせる」の過去分詞)から派生。これはde「去る」(de-を参照)とprecari「祈る」(PIE根*prek-「尋ねる、懇願する」から)から成る。1640年代から「不承認を表明し、反対を促す」という意味を持つ。関連語:Deprecateddeprecating

約1500年頃、「deprecacioun」という言葉が登場しました。これは「悪を避けるための祈り、免除や解放を願う真剣な願望」という意味で、古フランス語の「deprecation」や、ラテン語の「deprecationem」(主格では「deprecatio」)から直接派生したものです。このラテン語は「祈りによって何かを避けること、祈りによる阻止」を意味する名詞で、動詞「deprecari」(「言い訳をする、祈りで避ける」、直訳すると「(何かを)祈りで取り除く」)の過去分詞語幹から派生しています。「de」(「離れて」、参照:de-)と「precari」(「祈る」、インド・ヨーロッパ語祖語の語根 *prek-「尋ねる、懇願する」から)を組み合わせたものです。この言葉が「不承認、反対の感情を真剣に表現する」という意味を持つようになったのは1610年代からです。

広告

*prek-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *prek-

広告
みんなの検索ランキング
広告