広告

saltish」の意味

少し塩味の; 塩辛い

saltish 」の語源

saltish(adj.)

「やや塩気のある、塩辛い」という意味で、15世紀後半に登場しました。これは、salt(名詞)に -ish(接尾辞)を付けたものです。

saltish 」に関連する単語

古英語の sealt「塩、塩化ナトリウム、生命に不可欠な豊富な物質、調味料および肉の保存料として使用される」は、原始ゲルマン語の *saltom(古ザクセン語、古ノルド語、古フリジア語、ゴート語の salt、オランダ語の zout、ドイツ語の Salzも同源)から、PIE語根 *sal-「塩」から派生した。

14世紀初頭から一般的な塩に似た様々な物質に適用されるようになった。現代化学での「酸性基と塩基性基の化合物」という意味は1790年から、錬金術での最終元素としての意味は1580年代から。1840年には「経験豊富な海員」という意味が記録されており(Dana)、おそらく海の塩分濃度への言及である。1570年代には「談話や文書にピクシーを与えるものや、人の性格に活力を与えるもの」として使われた。

塩は長い間、精神的および魔法的な邪悪を repel する力を持つと考えられていた。多くの比喩的な使用は、これがかつては稀で重要な資源であったことを反映しており、例えば worth one's salt「効率的で有能な」(1830年)、salt of the earth「価値のある人々」(古英語、『マタイによる福音書』5章13節の後)などがある。塩をこぼすことが不運をもたらすという信念は16世紀から記録されている。above (or below) the salt(1590年代)は、長いテーブルでの順位または名誉に応じた座席の習慣と、食卓の中央に大きな塩入れを置くことを指している。

Salt-shakerは1882年から。Salt-and-pepper(形容詞)「暗い色と明るい色のもの」は1910年から(pepper-and-salt、1774年、暗い色と明るい色の羊毛を織り合わせた布の旧名)。with a grain of salt「ある程度の保留で受け入れる」という意味は1640年代からで、現代ラテン語の cum grano salisから。おそらく「修正」という概念から、したがって「許容、減免、保留」という意味になった。

形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(FrenchWelsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。

動詞における-ishabolishestablishfinishpunishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。

    広告

    saltish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    saltish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of saltish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告