広告

sorry」の意味

申し訳ない; 悲しい; 残念な

sorry 」の語源

sorry(adj.)

中英語の sori は古英語の sarig「悲しんでいる、悲嘆にくれている、悲 sorrow に満ちた」(「痛み」を物理的な意味ではなく)から、原初ゲルマン語の *sairiga-「痛みを伴う」(古ザクセン語 serag 、中オランダ語 seerigh「痛い;悲しい、罪深い」、オランダ語 zeerig「痛い、傷だらけの」、古高ドイツ語 serag、スウェーデン語 sårig「痛い、傷だらけの」も同源)から、*sairaz「痛み」(身体的および精神的)に由来し、*saira-「苦しみ、病気、病」(詳細は sore (adj.) を参照) に関連。

スペルの変化は -a- から -o- への変化は(無関係な) sorrow の影響による。特に1200年頃までに「悔い、後悔、悔悟」として。この「哀れな、価値のない、貧しい」という意味は13世紀中頃に記録されている。謝罪の意味でのシンプルな sorryI'm sorry の短縮形)は1834年に提案され、sorry about thatというフレーズは1960年代中頃にアメリカのテレビ番組「Get Smart」によって普及したようだ。be sorry for(何かを悔いる)は古英語後期に見られる。関連語: Sorrilysorriness

sorry 」に関連する単語

中英語のsoreは古英語のsar「痛みを伴う、悲惨な、うずくまる、悲しい、傷つける」から派生し、古ノルド語のsarr「痛い、傷ついた」によって意味が影響を受けた。これらは原始ゲルマン語の*sairaz「苦しみ、病気、病」を由来とし、古フリジア語のsar「痛みを伴う」、中オランダ語のseer、オランダ語のzeer「痛い、うずく」、古高ドイツ語のser「痛みを伴う」、ゴート語のsair「痛み、悲しみ、苦労」の源でもある。これはおそらく印欧祖語のルート*sai-「苦しみ」から来ており(古アイルランド語のsaeth「痛み、病」の源でもある)。関連語としてSorelysorenessがある。

俗語的な意味「怒った、イライラした」は1738年に記録されている。副詞的用法「痛みを伴う、肉体的な痛みや傷害を引き起こすように」(例としてsore afraid)は古英語のsareから来ているが、大部分は死に絶えており(sorelyに置き換えられた)、しかし副詞的用法は現代ドイツ語の同族語sehrに残り、「非常に」の通常の言葉となっている。

中英語の sorwe は、古英語の sorg 「悲しみ、後悔、苦悩、 cares、痛み、不安」から派生し、原始ゲルマン語の *sorg- に由来し、おそらく印欧語族の *swergh- 「心配する、病気になる」(サンスクリット語の surksati 「世話をする」、リトアニア語の sergu, sirgti 「病気になる」、古スラヴ語の sraga 「病気」、古アイルランド語の serg 「病気」も同源)から来ている。sore (形容詞) や sorry とは語源的に関連しないと考えられている。ゲルマン語系の同根語には、古サクソン語の sorga、古ノルド語の sorg、中オランダ語の sorghe、オランダ語の zorg、古高ドイツ語の soraga、ドイツ語の sorge、ゴート語の saurga などがある。

「やや残念な気持ち」という意味で使われたのは1793年のことです。詳しくは sorry (adj.) と -ish を参照してください。

    広告

    sorry 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sorry」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sorry

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告