広告

spider」の意味

クモ; 糸を紡ぐ生き物; 捕食者

spider 」の語源

spider(n.)

14世紀後期、spydyrspither、初期のspiþrespiþurspiþer(14世紀半ば)、古英語のspiðra、原始ゲルマン語の*spin-thron-(デンマーク語のspinderと同根)、語源的には「spinner」(紡ぎ手)で、PIE語根*(s)pen-「引く、伸ばす、回す」+ 形成的または人称的*-throから。根との関係は他のゲルマン語の同根語、例えば中低ドイツ語、中オランダ語、中高ドイツ語、ドイツ語のspinne、オランダ語のspin「クモ」においてより明白。

スピランツの前での-n-の喪失は古英語では一般的(goose (n.)、toothを比較)。-th--d-へのシフトはmurder (n.)、burden (n.)、rudderを比較;Dも参照。

The male is commonly much smaller than the female, and in impregnating the female runs great risk of being devoured. The difference in sizes is as if the human female should be some 60 or 70 feet tall. [Century Dictionary entry for "spider"]
♂は一般に♀よりずっと小さく、♀を妊娠させる際には食べられる危険が大きい。サイズの違いは、人間の♀が60フィートか70フィートの高さであるかのようだ。[「spider」に関するCentury Dictionaryのエントリ]

古英語や中英語では一般的な言葉ではなく、これらの生き物をloppe(チョーサーの通常の言葉)、lobbeと識別していた。古英語にはatorcoppe(中英語のattercop、文字通り「毒頭」)、および(ラテン語のaraneaから)rengeもあった;中英語には同じラテン語の言葉から古フランス語経由でaraine、「クモ」があった(arachnidを参照)。古英語の別の言葉はgangewifre「行く紡ぎ手」だった。

文学では、しばしば狡猾さ、技術、勤勉さ、及び毒性捕食の象徴として描かれた;17世紀の英語では、毒性や糸を紡ぐことだけでなく、振動への感受性、潜伏、独立性を比喩的に使用した。二重パックソリティアの種類の名前としては、1890年から証明されており、おそらくゲームの元の形でのデッキの配置の類似に基づいている(「Tarbart」、「Games of Patience」、1901年、p. 49を参照)。

Spider crabは1710年からで、長く細い脚と比較的小さな体を持つ様々な種に使われた;spider monkey(1764年)はその長い四肢のためにそう呼ばれた。Spider-catcher(1570年代)は古いあいまいな侮辱語だった。

spider 」に関連する単語

1854年、「クモ」を意味し、フランス語のarachnide(1806年)または現代ラテン語のArachnida(複数形)、クモやサソリ、ダニを含む節足動物の分類名として、フランスの生物学者ジャン=バティスト・ピエール・アントワーヌ・ド・モネ・ド・ラマルクによって1815年に導入されました。ギリシャ語のarakhnē(女性名詞)「クモ;クモの巣」のラテン語化された形から由来し、おそらくラテン語のaranea「クモ、クモの巣」と同根で、aracsnaは不明な起源を持っています。

ラテン語の単語はギリシャ語のものの借用か、または両者が共通の語根を持つ可能性があります。Beekesは「この単語は印欧語族には見えず、これら二つの言語に限定されているため、おそらく借用語である」と述べています。ラテン語のaraneaは、フランス語(araignée、古フランス語araigne)、スペイン語(araña)、イタリア語(aragna)などの「クモ」を意味する一般名詞の源です。古英語ではrenge「クモ」としても借用され、 middel English ではaraine「クモ」(14世紀後期、古フランス語から)として存在し、方言ではarainとして生き残り、John Rayの「Collection of English Words」(1768年)では「大きめのクモ」を指すノッティンガムシャーの言葉として記載されています。また、araneologyと比較してください。

以前の名詞形はarachnidian(1828年)、arachnidan(1843年)でした。形容詞としては、arachnidean(1853年)、arachnidian(1854年)、arachnidial(1877年)、arachnidal(1850年)、arachnidous(1833年)が使用されました。

「負荷、運ばれるものや担うもの」、古英語 byrðen「負荷、重さ、義務、任務」、また「子供」;原始ゲルマン語 *burthinjo-「運ばれるもの」(古ノルド語 byrðr、古サクソン語 burthinnia、ドイツ語 bürde、ゴート語 baurþeiの語源)から、PIE語根 *bher- (1)「運ぶ」、また「子供を産む」から。

-th-から-d-への変化は12世紀初頭に始まりました。(比較 murder (n.)、rudderafford)。古風なburthenは「船の積載能力」を特定の意味で保持されることがあります。 Beast of burdenは1740年から。 Burden of proof(ラテン語 onus probandi)「訴訟においてある一方が主張された事実を証明によって立証する義務」は1590年代から記録されています。

広告

spider 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

spider」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spider

広告
みんなの検索ランキング
広告