広告

stay」の意味

滞在; 停止; 支え

stay 」の語源

stay(v.1)

15世紀中頃、steien、他動詞「留める、引き留める」、古フランス語のestai-estare(「留まる、立っている」の意味)から、ラテン語のstare(「立つ、静止する、留まる、直立する、堅く立つ、戦うために立つ、滞在する、動かない、静止する、残る、留まる、長居する、側を取る」の意味、イタリア語のstare、スペイン語のestar(「立つ、いる」の意味)も同源)、PIEルーツの*sta-(「立つ、固める、または固くなる」の意味)から。

もともと中英語では自動詞としても使用され、「前進を停止する、停止する」という意味があり、これは現在では廃れた意味です。「残る」(「出発する、去る」に対して)は1570年代から記録されていますが、14世紀後半の姓Steyhameにはより早い段階で示唆されています。「短期間ゲストとして滞在する」という意味は1550年代からです。

物に関しては「その場に留まる」、1590年代。他動詞としての「静止させる」という意味は1620年代から。法律用語としての「延期する、保留する、後回しにする」は1520年代から。関連語: Stayed; staying

命令や指示の言葉として「一時停止、停止、終了せよ!」は1580年代から。動詞句stay put(「置かれた場所に留まる」は1834年、アメリカ英語で記録されています。「stay putは静止し、秩序を保つことを意味します。下品な表現です」[Bartlett])。come to stay(「永続する」は1853年から)。stay-stomach(1800年)は「スナック」を意味しました。

stay(n.1)

「支え、支柱、何かを安定させるもの」、14世紀初頭、stai、古フランス語のestaie「支えとして使われる木の部分」から、おそらくフランク語の*staka「支え」または他のゲルマン語の言葉に由来します。起源は原始ゲルマン語の*stagaz(中オランダ語のstake「棒」、古英語のsteli「鋼」、stæg「マストを支えるためのロープ」も同様)、これは印欧語族の*stak-「立てる、置く」(stay (n.2)を参照)から来ています。

いくつかの意味では、英語の単語はstay (v.2)「支える、支援する」に由来または影響を受けています。「クジラのヒゲなどで stiffenedされた 胴衣」の意味については、staysを参照してください。

stay(n.2)

「船のマストを支える強いロープ」、中世英語 stai、アングロフレンチ estai、古英語 stæg「マストを支えるために使われるロープ」から、原始ゲルマン語 *stagaz(オランダ語 stag、低地ドイツ語 stach、ドイツ語 Stag、古ノルド語 stag「船のステイ」の語源でもある)、印欧語根 *stak-「立つ、置く」(おそらく最終的には語根 *sta-「立つ、固くする、または固くなる」の拡張形から)。

ロマンス諸語(古フランス語 estai、フランス語 étai、スペイン語 estay)はゲルマン語から。1530年代に他の支えるロープやワイヤーに転用された。

stay(v.2)

「支える、支柱にする、持続させる」という意味での使用は15世紀初頭から見られ、staienという形で記録されています。これは古フランス語のestaiier(現代フランス語ではétayer)に由来し、もともとは船舶関連の用語で、「ステイで固定する」という意味でした。語源をたどると、estaie「支え、支柱」という言葉に行き着きます(この意味についてはstay (n.1)を参照し、stay (n.2)と比較してください)。

英語における船舶用語としての意味は1620年代には確認されています。関連する形としては、Stayed(過去形)、staying(現在分詞)があります。さらに意味が広がり、スポーツの文脈では、レースや競技で「最後まで持ちこたえる」「粘り強く努力する」という意味でstayが使われるようになり、特に馬に関しては1834年に記録されています。これにより、1887年には「競争相手に遅れずについていく」という意味のstay withという表現が生まれました。また、stay the courseというフレーズも登場し、元々は1858年に馬がレースの終わりまで強いペースを保つことを指していました。さらに、staying power「持続的な努力や耐久力を持つ能力」という表現は1855年に確認されています。

stay(n.3)

1520年代、「場所に留まること; 定位置、静止状態、停止」からstay (v.1) に由来する。「停止、休止、行動の中断」の意味は1530年代から; 「司法手続きの停止」という法的な意味は1540年代から。

stay 」に関連する単語

「コルセット;ひもで締められた下着の上着;クジラの骨などで stiffened(硬化)させたウエストコートの一種で、体に望ましい形を与えるもの」、1600年頃。この言葉は、stay(名詞1)「支え、支柱、ブレース」という意味の複数形から来ています。複数形については、bodice(ボディス)を比較してください。

「chief support(主な支え)」という表現は1787年に登場しましたが、これは航海用語から派生した比喩的な使い方です。元々は「主檣の上部から前檣の根元まで延びる支え」を指す名詞で、15世紀後半から使われていました。この言葉は、main(形容詞)とstay(名詞)を組み合わせたものです。

広告

stay 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

stay」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stay

広告
みんなの検索ランキング
広告