広告

tell」の意味

話す; 言う; 数える

tell 」の語源

tell(v.)

中英語の tellen は「話す、語る、言う」「数える、計算する」という意味で、古英語の tellan(「計算する、数える、考える、評価する」)から来ています。この古英語の過去形は tealde、過去分詞は teald です。さらに遡ると、原始ゲルマン語の *taljan(「順に言及する」)に由来し、古ザクセン語の tellian(「語る」)、古ノルド語の telja(「数える、語る」)、古フリジン語の tella(「数える、語る」)、中オランダ語およびオランダ語の tellen、古ザクセン語の talon(「数える、計算する」)、デンマーク語の tale(「話す」)、古高ドイツ語の zalon、ドイツ語の zählen(「数える、計算する」)などが同源です。Watkinsによれば、これは印欧語根 *del- (2)(「数える、計算する」)から来ており、tale と関連しています。

英語で「物語る、発表する、伝える」という意味になったのは約1000年頃で、「話や文章で知らせる、発表する」という意味は12世紀初頭から使われました。「言えるほど識別する」という意味は14世紀後期から、「明らかにする、暴露する」という意味は約1400年頃から見られます。「(誰かに何かをするよう)命じる」という意味は1590年代に登場しました。

自動詞としての用法は、1300年頃から「説明する」という意味で使われ、1530年代には「物語る、密告者として働く、告げ口する」という意味、1650年代には「話す、雑談する、噂話をする」という意味で使われるようになりました。hear tell(「聞いたところによると」)は1200年頃から使われ、tell off(「数え上げる」)は1804年から、tell (someone) off(「叱る」)は1919年から「話す」という意味から派生して使われるようになりました。

古い「数える」という意味は、teller(「計算する人」)や、tell time(「時間を数える」)、all told(「全てを数えた結果」)などの表現に残っています。この意味の変遷は、フランス語の conter(「数える」)、raconter(「再び数える、語る」)、イタリア語の contare、スペイン語の contar(「数える、語る」)、ドイツ語の zählen(「数える」)、erzählen(「語る」)と比較するとよくわかります。また、Kleinはヘブライ語の saphar(「彼は数えた」)、sipper(「彼は語った」)とも比較しています。

tell(n.)

「丘、山」という意味で、1864年までに使われるようになり、中東の地名にも見られます(例:Tel Aviv)。これはアラビア語のtallに由来し、ヘブライ語のtel(「山、丘、塊」)と関連しています。ヘブライ語のtalul(「高い」)やアッカド語のtillu(「女性の胸」)と比較できます。

tell 」に関連する単語

中英語 tale、古英語 talu「情報の一片、物語、叙述、寓話;真実とされる出来事の陳述または関係;」また「宣誓供述、告発、非難、責任;」最も広い意味では「話、語られるもの;語る行為。」これは原始ゲルマン語 *talō(オランダ語 taal「スピーチ、言語」、デンマーク語 tale「スピーチ、話、談話」、ドイツ語 Erzählung「物語」の源でもあり、ゴート語 talzjan「教える」とも比較される)から来ている。Watkinsでは、これはPIE語根 *del- (2)「語る、数える」から来ていると再構成されている。

現代英語の「語られるもの」という意味の語源的な感覚は「物事が適切な順序で語られる説明」であったかもしれない。その関係を talk (v.) と tell (v.) に比較せよ。

古英語でも「系列、計算」を意味し、現代英語の二次的な感覚は「数、数的量、数的計算」(c. 1200)であった。もし語源が正しければ、これは先史ゲルマン語の感覚に近いかもしれない。 tell (v.)、 teller を参照し、同根の古フリジア語 tale、中オランダ語 tal、古ザクセン語 tala、デンマーク語 tal「数」、古高ドイツ語 zala「数;メッセージ」、中高ドイツ語 zale「数、メッセージ、話、物語」、ドイツ語 Zahl「数」を比較せよ。

最古の使用例は真実とされる説明を指している。c. 1200年までに「証明されていない物語、噂、ゴシップ」として証明され、13世紀中頃までに「真実でないと知られている物語」として証明された。14世紀中頃までに特に「秘密裏に与えられたものが暴露されたこと」(tell tales「噂を広める」、14世紀中頃のように)を指す。

He asked me ayein—'whom that I sought,
And of my colour why I was so pale?'
'Forsothe,' quod I, 'and therby lyth a tale.'
[The Assembly of Ladies, probably late 15c.]

dead men tell no talesの比喩的な概念は1300年頃の英語に存在し、正確な表現は1680年代までに現れた。

15世紀後半、「お金を支払ったり、受け取ったり、数えたりする人」という意味で使われるようになりました。これは、政府や機関の公式な役職を指し、tell(動詞)の二次的な意味「数える、列挙する」から派生したものです。この意味は多くのゲルマン語系の言葉でも主要なものとなっています。19世紀には特に、銀行の金銭を扱う事務員を指すようになりました。関連語としては、Tellership(役職、地位)があります。

また、この名詞は別の意味からも早くから使われており、「何かを告げる人、物語を語る人、何かを伝える人」という意味でも使われました(14世紀後半、13世紀後半には姓としても見られます)。さらに、「説教者や自由に話す人」という意味でも使われています。

広告

tell 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

tell」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tell

広告
みんなの検索ランキング
広告