広告

wager」の意味

賭け; 賭け事; かける

wager 」の語源

wager(n.)

1300年頃、wagourwajour「約束、誓い、誓約されたもの;また、賭け、賭け金、不確実な出来事に賭けられたもの」を意味し、アングロ・フレンチのwageure、古北フランス語のwagiere(古フランス語のgagiere、現代フランス語のgageure)「誓約、保証」から派生し、wagier「担保にする、約束する」(wage (n.)を参照)から来ています。

wager(v.)

1600年頃、「賭けを申し出る、賭けをする」(自動詞);1610年代、「競技や出来事の結果に賭ける」(他動詞)、名詞のwagerから派生。関連語:Wageredwagering

wager 」に関連する単語

約1300年、「提供されたサービスに対する支払い、報酬、公正な報い」;14世紀中頃、「サービス提供者に支払われる給料」、アングロ・フレンチおよび古北フランス語のwage(古フランス語ではgage)「誓約、支払い、報酬」から、フランク語の*wadja-または他のゲルマン語源(古英語のwedd「誓約、合意、契約」、ゴート語のwadi「誓約」と比較)から、原始ゲルマン語の*wadi-wed (v.) を参照)。gage (n.) の重複語。スペイン語のgage、イタリア語のgaggioもゲルマン語から。

また、14世紀中頃から「誓約、保証、担保」(通常は複数形)や(約1400年)「戦闘で会うことを約束または誓うこと」を意味するようになった。「サービスに対する支払い」という意味は、14世紀後期には継続的または反復的なサービスに対して定期的に支払われる金銭の割り当てにまで拡張された。古英語の言葉はleanで、loanに関連し、通常のゲルマン語の言葉(ゴート語のlaun、オランダ語のloon、ドイツ語のLohn)を表している。

伝統的に英語ではwagesは手動または機械的労働に対する支払いであり、salaryfeeと多少区別されていた。現代フランス語の同根語gages(複数形)は「家庭の賃金」を意味し、traitement(大学教授)、payesalaire(労働者)、solde(兵士)、récompenseprixのように階級によって区別されるフランス語の「支払い」語の範囲の一つである。

Wage-earner「労働に対して定められた賃金を受け取る者」は1871年から証明されている。

1300年頃、「(何かを)担保として与える、寄託する」という意味(現在のwager (v.)の意味)で使用されました。これは古北フランス語のwagier「担保にする」(古フランス語のgagier、「担保にする、保証する、約束する、賭ける、賭ける、支払う」、現代フランス語のgager)から派生し、wagewage (n.)を参照)に由来します。

「続ける、従事する」(戦争など)は15世紀中頃から証明されており、おそらく「戦いの担保として提供する、戦闘に従事することに同意する」という以前の意味(14世紀中頃)から来ています。関連語:Wagedwaging

    広告

    wager 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    wager」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of wager

    広告
    みんなの検索ランキング
    wager」の近くにある単語
    広告