광고

bay

만; 만조; 개 짖는 소리

bay 어원

bay(n.1)

"바다나 호수의 해안에 있는 만"이라는 의미로, 1400년경에 사용되기 시작했습니다. 이는 고대 프랑스어 baie에서 유래되었으며, 후기 라틴어 baia에서 파생되었습니다. 이 라틴어는 스페인어와 포르투갈어의 bahia, 이탈리아어의 baja의 원천이기도 합니다. 궁극적으로는 이베리아어(켈트어) bahia에서 유래했을 가능성이 있습니다.

bay(n.2)

"벽에 있는 개구부," 특히 두 기둥 사이의 공간을 의미하며, 14세기 후반에 사용되기 시작했습니다. 이는 고대 프랑스어 baee "개구부, 구멍, 심연"에서 유래된 것으로, 여성형 과거 분사 bayer "입을 벌리다, 하품하다"의 명사형입니다. 이는 중세 라틴어 batare "입을 벌리다"에서 유래되었으며, 아마도 의성어에서 비롯된 것으로 보입니다. "저장 공간"이라는 의미는 1550년대부터 사용되었습니다. 이 단어는 bay (명사 1) "바다의 만"과 다소 혼동되기도 하는데, 이는 baysick-baybay window (15세기 초)에서 사용되기 때문입니다.

bay(n.3)

“개가 깊은 음색으로 짖는 소리”라는 의미는 14세기 초반에 나타났고, 그 이전에는 “사냥된 동물과 접촉했을 때 사냥개들이 내는 울음소리”라는 의미로 1300년경에 사용되었습니다. 이는 고대 프랑스어 bayer에서 유래되었으며, 인도유럽조어 뿌리 *bai-는 짖는 소리를 나타내는 의성어입니다. 그리스어 bauzein, 라틴어 baubari는 “짖다”라는 의미이고, 리투아니아어 baubti는 “울다”라는 의미로, 주로 소와 같은 동물에 사용됩니다. 영어에서는 bow-wow이라는 표현이 있으며, bawl과도 관련이 있습니다.

사냥된 동물의 상태에서 유래된 “최후의 대면”이라는 의미가 발전하였고, 더 이상 도망치거나 탈출할 수 없을 때 위험에 맞서기 위해 돌아선다는 개념에서 at bay라는 표현이 생겨났습니다.

bay(adj.)

"붉은 갈색," 주로 말에 사용되며, 14세기 중반부터 나타납니다. 이는 앵글로-프랑스어 bai (13세기)와 고대 프랑스어 bai에서 유래되었으며, 라틴어 badius "밤색" (주로 말에 사용됨)에서 파생되었습니다. 이는 인도유럽어족 공통 어근 *badyo- "노란색, 갈색"에서 유래되었으며, 이 어근은 고대 아일랜드어 buide "노란색"의 기원이기도 합니다. 명사로 사용될 때는 이 색깔의 말을 가리키는 생략형으로 쓰입니다.

bay(n.4)

월계수 관목 (Laurus nobilis, 월계수 잎의 원천)은 14세기 후반에 등장했지만, 원래는 열매만을 의미했습니다. 이는 고대 프랑스어 baie (12세기) "열매, 씨"에서 유래되었으며, 라틴어 baca, bacca "열매, 나무나 관목의 열매, 견과"에서 비롯되었습니다. 이 라틴어는 스페인어 baya, 고대 스페인어 bacca, 이탈리아어 bacca "열매"와도 연결됩니다. 그러나 그 어원은 불확실합니다. De Vaan은 그리스어 Bakhos "디오니소스"와의 연결이 어렵다고 설명하는데, 그리스어 단어는 아시아 언어에서 차용되었을 가능성이 크기 때문입니다. 일부 언어학자들은 베르베르어 *bqa "블랙베리, 뽕나무"와 비교하며, 잃어버린 지중해 언어에서 공통적으로 차용되었을 것이라고 제안합니다.

이 단어가 관목 자체를 가리키게 된 것은 1520년대부터입니다. 잎이나 가지는 정복자나 시인들을 위한 월계수 화환으로 엮였고, 그래서 "승리나 탁월함을 위한 상징적인 왕관이나 화환"이라는 의미가 생겼습니다 (1560년대). Bay-leaf는 1630년대에 등장했습니다. Bay-berry (1570년대)는 원래 단어의 의미가 나무로 전이된 후 만들어졌습니다.

bay(v.)

"짖거나 울부짖다 (대상으로)," 14세기 후반부터 bay (명사 3형)에서 유래. 관련된 단어로는 Bayedbaying이 있다.

연결된 항목:

14세기 후반, 원래는 종종 at the bay라는 표현이 사용되었고, 이는 bay (명사 3)를 참조하면 알 수 있습니다. 인간이 어려움에 처한 상황을 비유적으로 표현한 것은 약 1400년경부터였어요. 이 표현은 과거에 at가 더 널리 사용되었던 것을 반영하고 있습니다. 이 구문의 초기 형태는 at abai였으며, 이는 사냥당하는 동물, 즉 "탈출할 수 없는" 상태를 나타내는 데 사용되었고, 약 1300년경 프랑스어에서 유래되었습니다.

15세기 중반, "개처럼 울부짖다"라는 의미로 사용되었으며, 고대 노르웨이어 baula "소처럼 울다"와 중세 라틴어 baulare "개처럼 짖다"에서 유래한 것으로 보입니다. 이 두 단어 모두 소리와 관련된 표현입니다. "큰 소리로 외치다"라는 의미는 1590년대부터 확인됩니다. bawl (someone) out "큰 소리로 꾸짖다"라는 표현은 1908년 미국 영어에서 나타났습니다. 관련된 단어로는 Bawled (과거형), bawling (현재분사)이 있습니다.

광고

bay 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

bay 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bay

광고
인기 검색어
광고