광고

footer

발; 축구 선수; 발로 차기

footer 어원

footer(n.)

약 1600년경에는 "보행자"라는 의미로 사용되었고, 1781년에는 "축구에서의 킥"이라는 뜻으로, 1863년에는 영국 학생들 사이에서 "축구 게임"을 의미하는 속어로 쓰였어요. 자세한 내용은 foot (명사), football, -er를 참고하세요.

연결된 항목:

"척추동물의 다리 끝 부분"이라는 의미의 고대 영어 fot는 "발"을 뜻하며, 이는 원시 게르만어 *fōts에서 유래되었습니다. 이 단어는 고대 프리슬란트어 fot, 고대 작센어 fot, 고대 노르드어 fotr, 덴마크어 fod, 스웨덴어 fot, 네덜란드어 voet, 고대 고지 독일어 fuoz, 현대 독일어 Fuß, 고딕어 fotus 등과 같은 다양한 언어에서도 비슷한 형태로 존재하며, 모두 "발"을 의미합니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리인 *ped-에서 파생되었고, 복수형 feeti-mutation의 한 예입니다.

고대 영어에서 "피트"라는 단위는 대개 인간의 발 길이로 여겨졌으며, 고대부터 널리 사용된 측정 단위였습니다. 이 의미로 복수형 foot가 종종 사용되었습니다. 현재의 인치와 피트는 12세기 영국 교회에서 사용된 측정 방식에서 유래한 것으로 보이지만, 중세 잉글랜드에서 일반적으로 사용된 "피트"의 길이는 고대 지중해 지역에서 통용되던 13.2인치(약 33.5cm) 정도였던 것으로 추정됩니다. 앵글로색슨족의 피트는 이 두 길이 사이에 위치했을 것으로 보입니다.

이 세 가지 단위는 모두 로마인들이 사용하던 측정법과 일치하며, 아마도 앵글로색슨족이 로마-브리튼족에게서 이들 길이를 배운 것으로 생각됩니다. "앵글로색슨족의 측정 단위가 중세로 이어진 것은 매우 그럴듯한데, 노르만족이 지배 계층이었고, 노동 계층이 아니었기 때문"이라고 플린더스 페트리는 1877년에 지적했습니다.

중세 시대의 Paul's Foot (14세기 후반)는 런던의 고대 세인트 폴 대성당에서 기둥 밑부분에 새겨진 측정 기준이었습니다. 이 시기에 사용된 미터법 foot (고대 영어 후기, 라틴어 pes, 그리스어 pous의 번역)는 일반적으로 발을 한 번 들고 내리는 동작을 나타내는 것으로 여겨졌으며, 일부는 시간을 재는 방법으로, 다른 일부는 춤을 추는 방식으로 해석했습니다.

중세 영어에서도 "사람"이라는 의미로 사용되었으며(1200년경), 따라서 non-foot는 "아무도 아닌 사람"이라는 뜻으로 쓰였습니다. "발"이 "높거나 똑바로 서 있는 것의 바닥이나 가장 아래 부분"을 의미하게 된 것은 1200년경부터였고, 침대나 무덤 등의 구조물의 바닥을 가리키는 표현은 1300년경부터 사용되었습니다.

On foot는 "걷는 방법으로"라는 의미로 1300년경에 등장했습니다. get off on the wrong foot는 1905년부터 사용되었으며 (right foot는 1907년), put one's best foot foremost는 1849년에 처음 기록되었습니다. 셰익스피어는 1596년에 the better foot before라는 표현을 사용했습니다. 중세 영어에서는 evil-foot라는 부사가 "불행히도, 불운하게"라는 의미로 쓰였습니다.

foot in (one's) mouth는 "어리석은 말을 하다"라는 의미로 1942년에 기록되었고, put (one's) foot in something은 "엉망으로 만들다"라는 뜻으로 1823년부터 사용되었습니다. one foot in the grave는 "임종에 가까워지다"라는 의미로 1844년에 등장했습니다. 구어체 표현 my foot!은 "경멸적인 반박"을 나타내며 [OED], 1923년에 기록되었으며, 아마도 1796년경부터 사용된 my ass의 유 euphemism으로 여겨집니다 (또한 eyewash 참조).

1400년경, 공을 차는 야외 게임을 가리키는 말로 사용되었고, 중세 14세기에는 게임에 사용되는 부풀린 공을 의미하기도 했습니다. 예를 들어, 1350년경의 Octavian I 원고에는 "몸에서 머리가 나가듯, 마치 축구공처럼"이라는 표현이 있습니다. 이는 foot (명사)과 ball (명사 1)에서 유래되었습니다. 1424년 스코틀랜드에서는 이 게임이 금지되었고, 셰익스피어는 "너는 천한 축구공 선수다"라는 모욕적인 표현을 사용하기도 했습니다 [Lear I.iv]. 공을 차는 게임은 로마 군단 시절부터 존재했지만, 이 스포츠가 영국에서 국가적인 열풍으로 자리 잡은 것은 1630년경으로 보입니다. "무의미하게 차여지는 것, 혹은 혹독한 사용과 많은 변화를 겪는 것"이라는 비유적 의미는 1530년대에 나타났습니다.

게임의 규칙이 처음으로 정립된 것은 1848년 케임브리지에서였고, 1863년에는 soccer (참조)라는 형태로 분리되었습니다. 미국식 스타일은 19세기 동안 점진적으로 발전했으며, 최초의 진정한 대학 경기로 여겨지는 것은 1869년 11월 6일 프린스턴과 러트거스 간의 경기로, 러트거스에서 열렸습니다. 하지만 그곳의 규칙은 축구에 더 가까웠습니다. 11월 13일 프린스턴에서 열린 리턴 매치는 홈 팀의 규칙에 따른 진정한 미국식 풋볼이었습니다. 두 경기는 모두 프린스턴에서는 foot-ball로 불렸습니다.

그 후, 대학 최고의 선수 25명이 러트거스 팀과 겨루기 위해 브런즈윅으로 보내졌습니다. 그들이 이 게임을 하는 독특한 방식은 프린스턴에게는 극복할 수 없는 어려움으로 판명되었습니다; .... 두 주 후, 러트거스는 같은 25명을 다시 보내었고, 11월 13일 프린스턴 경기장에서 나소는 her 경기를 펼쳤습니다. 결과는 기쁘고, 이전 패배의 오명을 완전히 지웠습니다. ["Typical Forms of '71" by the Princeton University Class of '72, 1869]

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    footer 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    footer 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of footer

    광고
    인기 검색어
    광고