광고

hen

암탉; 닭; 수탉의 반대 성별

hen 어원

hen(n.)

"가정용 닭의 암컷," 고대 영어 henn "암탉," 서부 게르만어 *hannjo (고대 프리지아어 henn, 중세 네덜란드어 henne, 고대 고지 독일어 henna의 출처), *hanan- "수탉, 수컷 닭"의 여성형 (고대 영어 hana "수탉"의 출처), 문자 그대로 "눈뜬 새가 노래하는 새," 인도유럽조어 뿌리 *kan- "노래하다"에서 유래.

원래의 남성 단어는 독일어 (Hahn "수탉"), 스웨덴어, 덴마크어 등에서 살아남았다. 독일어는 또한 새의 두 성별 모두를 위한 일반적인 형태인 Huhn도 가지고 있다. "모든 새 종의 암컷"으로의 확장은 14세기 초 영문에서 나타난다.

Hen이 "여성"을 의미하는 속어로 사용된 것은 1620년대; 따라서 hen party "여성들의 모임," 1887년에 처음 기록됨. mad as a wet hen은 1823년부터 사용되지만, 이 비유는 다른 상태를 나타내기 위해 사용되었다: As wanton as a wet hen은 "스코틀랜드 격언" (1813)에서. 중세 영어의 격언적 표현 중에는 nice as a nonne hen "지나치게 세련되고, 까다롭게 음탕한" (1500년경); singen so hen in snowe "비참하게 노래하다," 문자 그대로 "눈 속에서 암탉처럼 노래하다" (1200년경)가 있었다. hen with one chick의 비유는 1590년대까지 거슬러 올라간다. Hen's teeth가 희소성 또는 존재하지 않음을 나타내는 비유로 사용된 것은 1838년에 증명되었다.

Some, on the contrary, are viciously opposite to these, who act so tamely and so coldly, that when they ought to be angry, to thunder and lighten, as one may say, they are no fuller of Heat, than a wet Hen, as the Saying is; .... ["Life of Mr. Thomas Betterton," London, 1710]
일부는 그와 반대로 매우 온순하고 차갑게 행동하여, 화가 나야 할 때, 천둥과 번개를 치며, 이른바, 젖은 암탉처럼 뜨겁지 않다, 라는 말처럼; .... ["Mr. Thomas Betterton의 삶," 런던, 1710]
Orth. Out upon you for a dastardly Fellow; you han't the Courage of a wet Hen. ["A Sermon Preached at St. Mary-le-Bow, March 27, 1704"]
비겁한 친구에게 저주를; 너는 젖은 암탉의 용기도 가지고 있지 않다. ["St. Mary-le-Bow에서 설교된 설교, 1704년 3월 27일"]

연결된 항목:

"가금류의 수컷"이라는 의미로, 고대 영어 cocc "수컷 새", 고대 프랑스어 coc (12세기, 현대 프랑스어 coq), 고대 노르드어 kokkr에서 유래했으며, 모두 의성어 기원입니다. 알바니아어 kokosh "수탉", 그리스어 kikkos, 산스크리트어 kukkuta, 말레이어 kukuk와 비교하세요. "영어와 프랑스어에서는 일반적이지 않지만, 테우토닉어나 로망스어에서는 일반 이름이 아닙니다. 후자는 라틴어 gallus의 파생어, 전자는 고대 테우토닉어 *hanon-의 파생어입니다." [OED]; hen과 비교하세요.

고대 영어 cocc는 "수탉처럼 뽐내며 걷는 사람"을 의미하는 별명이었으며, 따라서 중세 시대에 기분 좋은 소년을 나타내는 일반적인 용어로, 주방 하인, 견습생, 하인 등을 지칭하는 데 사용되었습니다. 이는 "동료, 남자, 친구"를 의미하는 일반적인 용어가 되었으며, 특히 old cock (1630년대)에서 볼 수 있습니다. 1500년경까지 일반적인 개인 이름이었으며, Wilcox, Hitchcock 등의 애완 용어로 기독교 이름에 붙었습니다.

cocker spaniel (1823년)은 나무수리를 사냥하기 위해 훈련된 개이었습니다. Cock-and-bull은 허구의 이야기이지만 진실로 판매되는 이야기를 지칭하는 데 사용되며, 1620년대에 처음 기록되었습니다. 이는 아esop의 우화, 즉 믿기 어려운 말하는 동물들에 대한 언급일 수도 있고, 현재 잊혀진 특정한 이야기일 수도 있습니다. 프랑스어에는 유사한 표현 coq-à-l'âne가 있습니다.

Cock-lobster "수컷 바닷가재"는 1757년에 기록되었습니다.

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
수컷 바닷가재는 꼬리의 좁은 뒷부분으로 알려져 있습니다; 꼬리 안쪽의 두 개의 가장 윗부분 지느러미는 단단하고 단단하지만, 암컷의 지느러미는 부드럽고, 꼬리는 더 넓습니다. 수컷은 일반적으로 암컷보다 작지만, 몸에서 가장 풍미가 뛰어나며, 그의 살은 더 단단하고, 삶았을 때 색깔은 더 붉습니다. [Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]

독성 유라시아 식물, 13세기 중반, hen (n.) + bane (n.)에서 유래된 것으로 알려져 있으나 이는 민간 어원일 수 있음. Brewer는 "이 [고대 영어] 단어 hen-bana, 닭 살인자는 존재하지 않으며, 씨앗이 가금류에 치명적이라는 개념은 단어에 대한 오해에서 비롯되었다"고 말함. 이 식물에 대한 다른 고대 영어 이름으로는 henbellehendwole가 있었음 (참조 belladonna.) Hanebane는 고대 프랑스어로 식물의 이름으로 기록되어 있으며, 이는 단어의 대륙적 기원을 시사함. 죽음을 나타내는 단어에 사용된 *hen이라는 추측적인 게르만어 단어가 첫 요소로 제안되었으며 (비교 hemlock.)

Iusquiamus, henne bane, is mannes bane. [John of Trevisa, translation (late 14c.) of Bartholomew Glanville's  "De proprietatibus rerum"]
광고

hen 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

hen 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hen

광고
인기 검색어
광고