henchman 어원
henchman(n.)
14세기 중반, hengestman이라는 단어가 사용되었고, 이후 15세기 중반에는 henshman으로 변형되었습니다. 이 단어는 "고위직 하인(대개 귀족 출신)으로, 왕이나 귀족의 수행원"이라는 의미를 가졌으며, 원래는 "말 관리인"을 뜻했습니다. 이는 man (명사)과 고대 영어 hengest "말, 수말, 거세된 말"에서 유래된 것으로, 이는 원시 게르만어 *hangistas에서 비롯되었습니다. 이 단어는 고대 프리슬란드어 hengst, 네덜란드어 hengest, 독일어 Hengst "수말"과도 관련이 있으며, 아마도 문자 그대로 "튀어 오르는 데 가장 뛰어난"이라는 의미였을 것입니다. 이는 인도유럽조어 *kenku-에서 유래되었으며, 이 어근은 고대 그리스어 kekiein "솟구치다", 리투아니아어 šokti "점프하다, 춤추다", 브르타뉴어 kazek "암말" (문자 그대로 "수말에 속하는 것") 등에서 찾아볼 수 있습니다.
이 단어는 아마도 고대 노르드어 복합어 hesta-maðr "말 소년, 말 관리인"을 모델로 하여 만들어졌을 것입니다. 이 단어는 17세기 영국에서는 더 이상 사용되지 않았지만, 스코틀랜드에서는 "하이랜드 족장의 개인 수행원"이라는 의미로 남아 있었습니다. 이 의미는 1810년경 스코틀랜드 작가 월터 스콧이 문학 영어로 되살리기도 했습니다. "순종적이거나 양심 없는 추종자"라는 의미는 1839년에 처음 기록되었으며, 이는 아마도 스콧이 사용한 방식에 대한 오해에서 비롯된 것으로 보입니다.
This officer is a sort of secretary, and is to be ready, upon all occasions, to venture his life in defence of his master; and at drinking-bouts he stands behind his seat, at his haunch, from whence his title is derived, and watches the conversation, to see if any one offends his patron. [Scott, notes to "Lady of the Lake," 1820; his proposed etymology is not now considered correct]
이 직책의 수행원은 일종의 비서 역할을 하며, 주인을 보호하기 위해 언제든지 자신의 목숨을 걸 준비가 되어 있어야 합니다. 술자리에서는 그의 뒤쪽, 엉덩이 쪽에 서서 대화를 지켜보며, 누군가 주인을 모욕하는 일이 없도록 주의합니다. [스콧, "레이디 오브 더 레이크" 주석, 1820년; 그의 제안된 어원 설명은 현재는 정확하지 않은 것으로 여겨집니다.]
연결된 항목:
henchman 의 추세
henchman 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of henchman