광고

psyche

영혼; 정신; 마음

psyche 어원

psyche(n.)

1640년대, "생명을 주는 정신, 인간의 정신 또는 마음"이라는 의미로, 라틴어 psyche에서 유래, 그리스어 psykhē "영혼, 마음, 정신; 삶, 자신의 삶, 물리적 몸을 차지하고 지시하는 보이지 않는 생명 원리 또는 존재; 이해, 생각의 자리로서의 마음, 이성의 기능" 또한 "유령, 죽은 사람의 영혼"과 관련이 있으며, 아마도 psykhein "불다, 숨쉬다"와 유사하며, "식히다, 마르게 하다"의 의미도 가짐.

이들은 때때로 인도유럽조어 뿌리 *bhes- "불다, 숨쉬다" (산스크리트어 bhas- 출처)로 추적되지만, "아마도 모방적" [Watkins]. Beekes는 이것이 매력적이지만 설득력 없으며, 불충분한 증거에 기초하여 인도유럽조어 동사의 존재를 의심함.

그리스인들에 의해 Psykhē로 의인화되어, 에로스의 사랑받는 존재로 자주 아름다운 젊은 소녀로 표현되었으며, 나비가 그녀의 상징이었음. 고대 그리스어에서도 "떠난 영혼, 정신, 유령"을 의미하며, 날개 달린 존재로 여겨졌고 종종 상징적으로 나비나 실크나방으로 표현되었음.

이 단어는 플라톤 철학과 사도 바울의 유대교 영향을 받은 신학적 저작에서 광범위한 의미 발전을 겪었음 (비교 spirit (n.)). 따라서 성경적 사용에서 그리스어 단어는 "감정, 욕망, 애정 등의 자리로서의 영혼" 또한 "영원한 삶을 위해 설계된 도덕적 존재로서의 영혼" 및 "신체와는 다른 본질로서 죽음에 의해 소멸되지 않는 영혼"을 의미했음. 영어에서 "인간 영혼"의 의미는 1650년대부터, "마음"의 심리학적 의미는 1910년부터 입증됨.

In the Jewish-Alexandrine Pauline, and Neo-Platonist psychology, the psyche is in general treated as the animating principle in close relation to the body, whereas the pneuma (as representing the divine breath breathed into man), the nous, and the Logos (q.v.) stand for higher entities. They are the more universal, the more divine, the ethically purer. By this more explicit separation of the intellectual and ethical activities from the physiological the conception of the mental or psychical (in the modern sense) was at length reached. ["Dictionary of Philosophy and Psychology," J.M. Baldwin, ed., London, 1902]
유대-알렉산드리아 바울 신학 및 신플라톤주의 심리학에서, 정신은 일반적으로 신체와 밀접한 관계를 맺는 생명 주는 원리로 다루어지며, 반면 πνεῦμα (신의 숨이 인간에게 불어넣어진 것을 나타냄), νοῦς, 로고스 (q.v.)는 더 높은 존재를 나타냄. 그들은 더 보편적이며, 더 신성하고, 윤리적으로 더 순수함. 이러한 지적 및 윤리적 활동을 생리학적 활동과 명시적으로 분리함으로써, 결국 현대적 의미의 정신적 또는 심리적 개념에 도달했음. ["Dictionary of Philosophy and Psychology," J.M. Baldwin, ed., London, 1902]

연결된 항목:

13세기 중반, "인간과 동물의 생명, 생명력 또는 활력 원리"라는 의미로, 앵글로프랑스어 spirit, 고대 프랑스어 espirit "정신, 영혼" (12세기, 현대 프랑스어 esprit)에서 유래하였으며, 라틴어 spiritus "호흡 (호흡의, 바람의), 숨;" 또한 "신의 숨," 따라서 "영감; 생명의 숨," 결국 생명 자체에서 직접 유래하였습니다.

라틴어 단어는 또한 "성격, 기질; 높은 정신, 활력, 용기; 자존심, 거만함"을 의미할 수도 있었습니다. 이는 spirare "숨쉬다"의 파생어이며, 이전에는 아마도 PIE *(s)peis- "불다"에서 유래되었다고 여겨졌습니다 (고대 교회 슬라브어 pisto "플루트를 불다"의 출처). 그러나 de Vaan은 라틴어 동사가 "호흡 소리를 모방한 의성어적 형성일 가능성이 있다. 직접적인 동족어는 없다"고 말합니다. conspire, expire, inspire와 비교하십시오.

영어에서는 14세기 후반부터 "신성한 물질, 신성한 정신, 하나님;" 또한 "그리스도" 또는 그의 신성한 본성; 또한 "성령; 신성한 힘"이라는 의미로 입증되었습니다. 14세기 후반에는 "인간의 도덕성의 자리로서의 영혼," 그리고 "신성한 힘의 인간에 대한 확장; 영감, 카리스마적 상태; 예언과 특히 관련된 카리스마적 힘"이라는 의미로도 입증되었습니다.

"초자연적 비물질 존재; 천사, 악마; 환영, 공기 같은 성격의 보이지 않는 유체적 존재"라는 의미는 14세기 중반부터 입증되었습니다. 14세기 후반에는 "유령, 사람의 분리된 영혼"이라는 의미로 입증되었습니다 (비교 ghost (n.)). Spirit-rapping, 초자연적 의미에서 spiritualism의 구어적 표현은 1852년부터입니다. Spirit-world "분리된 영혼의 세계"는 1829년에 등장했습니다.

14세기 후반부터 "본질적 성격, 본질적 품질"이라는 의미로 입증되었습니다. "어떤 것의 본질적 원칙" (예: Spirit of St. Louis)이라는 비신학적 의미는 1680년대부터 입증되었으며 1800년 이후 일반적이었습니다. Spirit of '76는 1776년 미국 혁명을 촉발하고 지속시킨 속성을 언급하며 1797년 William Cobbett의 "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser"에서 입증되었습니다.

또한 14세기 중반부터 영어에서 "성격, 기질; 사고와 감정의 방식, 정신 상태; 인간의 욕망의 원천"이라는 의미로 입증되었습니다. 중세 영어에서 freedom of spirit는 "선택의 자유"를 의미했습니다. 1580년대에는 "생동감, 활력"이라는 은유적 의미로 입증되었고, 1600년경에는 "무언가를 수행하는 데 필요한 정신 상태," 또한 "기개, 정신의 활력, 용기"라는 의미로 입증되었습니다.

14세기 후반부터 연금술에서 "휘발성 물질; 증류물" (1500년경부터는 철학자의 돌의 고정된 요소와 휘발성 요소를 결합할 수 있는 물질로서)이라는 의미로 사용되었습니다. 따라서 spirits "휘발성 물질;" 이 의미는 1670년대까지 "강한 알코올 음료"로 좁아졌습니다. 이는 spirit level (1768)에서의 의미와 같으며, 투명한 튜브의 액체를 가리킵니다.

Barnhart와 OED (1989)에 따르면, 영어에서 이 단어의 가장 초기 사용은 주로 Vulgate의 구절에서, 라틴어 단어가 그리스어 pneuma와 히브리어 ruah를 번역하는 곳에서 유래하였습니다. soulspirit (감정의 자리로서) 사이의 구분은 기독교 용어에서 일반적이 되었으나 (그리스어 psykhēpneuma, 라틴어 animaspiritus와 같은) "이전 시대에는 의미가 없다"고 [Buck]가 말합니다. 라틴어 spiritus는 고전 라틴어에서 보통 "호흡"을 의미하며, 제국 시대에 "정신"이라는 의미로 animus를 대체하였고, 기독교 저작물에서는 그리스어 pneuma의 일반적인 동등물로 나타났습니다.

in brief, conceive light invisible, and that is a spirit. [T. Browne, " Religio Medici"]
간단히 말해, 보이지 않는 빛을 구상하면 그것이 영혼입니다. [T. Browne, "Religio Medici"]

1580년대, "죽음 후 영혼이 다른 몸, 인간 또는 동물로 옮겨지는 것"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 후기 라틴어 metempsychosis에서 유래되었고, 이는 다시 그리스어 metempsychosis에서 온 것입니다. 여기서 meta는 "변화"를 의미하며 (참고: meta-), empsykhoun은 "영혼을 넣다"라는 뜻입니다. 이는 en (참고: in- (2)) "안에"와 psychē "영혼" (참고: psyche)에서 유래되었습니다. 이 용어는 피타고라스 학파에서 죽음 후 영혼의 환생을 설명하는 데 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Metempsychose (동사) "한 몸에서 다른 몸으로 옮기다" (1590년대)가 있습니다.

광고

psyche 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

psyche 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of psyche

광고
인기 검색어
광고