광고

schmuck

멍청이; 비열한 사람; 바보

schmuck 어원

schmuck(n.)

또한 shmuck, "경멸받을 만한 사람," 1892년, 동부 이디시어 shmok에서 유래, 문자 그대로 "남근," 아마도 고대 폴란드어 smok "풀뱀, 용"에서 유래, 독일어 Schmuck "보석, 장식"과는 다른 단어일 가능성이 높으며, 이는 저지 독일어 smuck "유연한, 깔끔한, 정돈된, 우아한" 및 고대 노르드어 smjuga "미끄러지다, 통과하다"와 관련이 있음 (참고 smock).

유대인 가정에서는 이 단어가 "너무 저속하여 금기시되었다" [Leo Rosten, "The Joys of Yiddish," 1968]며, 레니 브루스는 무대에서 이 단어를 말하면 "내 이디시어 사용이 불경스러움을 숨기기 위한 것인지 확인하기 위해 클럽에 여러 밤 연속 배치된 이디시 비밀 요원에 의해 서부 해안에서 체포되었다"고 썼다. schmoe로 완화되었으며, 이는 알 캅의 만화 스트립 생물 shmoo의 출처였다.

"독일어 schmuck '보석, 장식'에서의 추가 연상 효과는 배제할 수 없다 (언어 간 일반적인 속어: cf. Eng. 'family jewels')" [Mark R.V. Southern, "Contagious Couplings: Transmission of Expressives in Yiddish Echo Phrases," 2005]. 그러나 영어 표현은 고환을 가리키며 언어유희로, '가족' 요소가 필수적인 것들임을 강조한다. '장식'에 대한 단어는 유럽 '남근' 속어의 생산적인 출처 중 하나가 아닌 것으로 보인다.

연결된 항목:

또한 schmo는 1948년까지 대학 슬랭, 라디오 방송, 신문 칼럼 등에서 사용된 유행하고 모호한 비난이나 경멸의 표현으로, 때때로 "평범한 사람"을 의미하기도 했습니다. 특히 Joe Schmoe처럼 사용되었으며, 아마도 Joe라는 일반적인 남성 이름이나 "평범한 남자"를 나타내는 중복된 운율일 것입니다. 같은 의미의 Joe Blow와 비교해 보세요. 이 패턴은 현대의 지터벅 슬랭과 유사합니다. Schmoe라는 성은 태평양 북서부와 인디애나에서 흔하게 발견되었습니다. 또 다른 이론에 따르면, 이는 schmuck의 완곡한 표현일 수도 있습니다.

Something I said or had done caused one of the party to turn to me and say: "Don't be a schmoe, Joe." Now I have no idea what that means, and I don't know even if I have spelled it correctly. In the first place I thought it was a case of mistaken identity, because my name's Harry and not Joe, but because it has been repeated so often I presume that "schmoe" and Joe go together. [account of conversations with college students, in Akron Beacon Journal, June 20, 1948]
내가 한 말이나 행동 때문에 파티의 한 사람이 나를 돌아보며 "Don't be a schmoe, Joe."라고 말했습니다. 그게 무슨 뜻인지 전혀 모르겠고, 심지어 제대로 썼는지도 확신이 없습니다. 처음에는 내 이름이 해리(Harry)이고 조(Joe)가 아니기 때문에 잘못된 정체성의 경우라고 생각했지만, 그렇게 자주 반복되다 보니 "schmoe"와 조가 함께 쓰인다고 추측하게 되었습니다. [1948년 6월 20일 아크론 비컨 저널(Akron Beacon Journal)에서 대학생들과의 대화 기록]

중세 영어 smok, "여성의 속옷, 시프트," 고대 영어 smoc "여성이 착용하는 의복"에서 유래, 남성의 shirt에 해당하며, 원시 게르만어 *smukkaz (고대 노르드어 smokkr "스모크"의 출처, 그러나 이것은 고대 영어에서 유래했을 수 있음; 고대 고지 독일어 smoccho "스모크," 드문 단어; 노르드 프리슬란드어 smok "여성의 시프트," 그러나 이것도 영어에서 유래했을 수 있음)에서 유래.

Klein의 출처인 Barnhart와 OED는 이것이 Old Norse smjuga "구멍을 통해 기어가다, (의복을) 입다," smuga "기어갈 수 있는 좁은 틈; 작은 구멍;" Old Swedish smog "머리를 위한 둥근 구멍;" Old English smugan, smeogan "기다," smygel "굴"과 같은 기거나 가까이 붙는 것과 관련된 게르만어 sm- 단어 그룹과 연결되어 있다고 봄. 독일어 schmiegen "붙어있다, 가까이 누르다, 보금자리를 틀다;"와 Schmuck "보석, 장식물," schmucken "장식하다," 문자 그대로 "치장하다"와 비교.

그러나 Watkins는 이것이 가능한 게르만어 기반 *(s)muk- "습기," 비유적으로 "미끄러움," PIE 뿌리 *meug- "끈적끈적한, 미끄러운" (참조 mucus)에서 유래했다고 추적함. 어쨌든, 원래 개념은 sleeveslip (n.2)를 생성한 동일한 패턴에 의해 "기어 들어가거나 미끄러지는 의복"인 것처럼 보임.

원래 의미에서는 대부분 완곡어 shift (n.2)로 대체됨. 18세기까지 smock은 여성의 속옷을 위한 일반적인 단어였으며, 일반적으로 여성성을 상징할 수 있었음, 동사 smock "남성을 여성적이거나 유약하게 만들다" (1610년대); smocker "여성과 사귀는 남자" (18세기)에서처럼. Smock은 또한 형용사였으며, "여성과 관련된" 또는 "여성에게 속하는"을 의미했음; smock-face "창백하고 여성적인 얼굴을 가진 사람"은 1600년경에 입증됨 (Dryden의 Endymion은 smock-fac'd boy였음). Smell-smock "음탕한 남자"는 1550년경부터 1900년경까지 사용됨.

현대 의미 "여성이나 아이의 느슨한 드레스나 블라우스"는 1907년부터; "예술가가 다른 옷 위에 입는 느슨한 의복"의 의미는 1938년부터. smock-race (1707년)는 여성과 소녀를 위한 육상 경주였으며, 옛 시골 오락:

Smock Races are commonly performed by the young country wenches, and so called because the prize is a holland smock, or shift, usually decorated with ribbands. [Joseph Strutt, "Sports and Pastimes of the People of England," 1867]
Smock Races는 일반적으로 젊은 시골 처녀들에 의해 수행되며, 상금이 홀랜드 스모크 또는 시프트로, 보통 리본으로 장식된 것이라 하여 그렇게 불림. [Joseph Strutt, "Sports and Pastimes of the People of England," 1867]
광고

schmuck 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

schmuck 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of schmuck

광고
인기 검색어
광고