광고

unjust

부당한; 불공정한; 정의롭지 않은

unjust 어원

unjust(adj.)

14세기 후반, 사람에 대해 사용되었으며, "죄가 많고, 불법을 저지르며, 법과 정의에 따라 행동하지 않거나 그런 행동을 할 마음이 없는"이라는 의미로 쓰였습니다. 이는 un- (1) "not"과 just (형용사)에서 유래되었습니다. 행동에 대해서는 "불법적이고, 죄악이 있으며, 정의와 옳음에 반하는"이라는 뜻으로 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Unjustly; unjustness가 있습니다. 명사 unjustice는 "범죄, 잘못"이라는 의미로 15세기 중반에 기록되어 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "도덕적으로 올바르고, 신의 눈에 의로운" ("현재 주로 성경적 고어로 사용됨" - OED, 1989); 또한 "공정하고, 공평하며, 거래에서 편견이 없는;" 또한 "적합하고, 적절하며, 기준이나 규칙에 부합하는;" 또한 "정당화할 수 있고, 합리적인;" 고대 프랑스어 juste "정의로운, 의로운; 성실한" (12세기) 및 라틴어 iustus "올바른, 의로운, 공정한; 법에 따르는, 합법적인; 진실한, 적절한; 완벽한, 완전한" (스페인어 및 포르투갈어 justo, 이탈리아어 giusto의 출처). 이는 ius "권리," 특히 "법적 권리, 법"에서 유래됨 (참조 jurist; 라틴어 ius에서 영어 jury (명사), injury 등도 유래됨).

1400년경부터 "올바른 마음을 가진, 의도가 좋은"으로 증명됨; 15세기 초부터 "법적, 합법적, 법에서 올바른"으로 사용됨. 또한 "정확하고, 정밀하며, 정밀성으로 특징지어지거나 표시된; 올바른 치수를 가진" (14세기 후반); 서술, 계산 등에서 "정확하고, 올바른" (15세기 초)으로 사용됨. 음악에서 "화음적으로 순수하고, 올바르며, 정확한" 의미는 1850년경부터 나타남.

일상적인 라틴어 법률 용어 lex는 법률 체계의 특정 법률을 다루었으며, 법의 본체와는 구별됨. "의로운 사람 또는 사람들; 그리스도"라는 명사는 14세기 후반부터 사용됨 (라틴어에서 중성 형용사는 명사로 사용되었으며, iustum, "올바른 것 또는 정의로운 것"을 의미함).

14세기 후반, 고대 프랑스어 injustice "불공정, 불의"에서 유래했으며, 이는 라틴어 iniustitia "불공정, 불의"에서 비롯되었습니다. 라틴어 iniustitiainiustus "불공정한, 부당한, 불합리한, 부적절한, 억압적인"에서 유래하며, 이는 in- "not" (참조: in- (1))과 iustus "공정한" (참조: just (adj.))의 결합으로 만들어졌습니다. Injust (형용사)는 15세기 후반부터 프랑스어에서 사용되었지만, unjust가 일반적인 영어 표현입니다.

부정 접두사로, 고대 영어에서는 un- 형태로 사용되었으며, 이는 원시 게르만어 *un-에서 유래되었습니다. 이 형태는 고대 색슨어, 고대 프리즐랜드어, 고대 고지 독일어, 현대 독일어 un-, 고딕어 un-, 네덜란드어 on- 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *n-에서 파생된 것으로, 산스크리트어 a-, an- ('아니오'를 의미), 고대 그리스어 a-, an-, 고대 아일랜드어 an-, 라틴어 in-와 같은 형태와 연결됩니다. 이는 다시 인도유럽조어 뿌리 *ne- ('아니오'를 의미)에서 발전한 것입니다.

영어에서 가장 많이 사용되는 접두사로, 고대 영어에서는 매우 자유롭고 광범위하게 사용되었습니다. 이 시기에는 1,000개 이상의 합성어를 형성했죠. 이 접두사는 라틴어에서 유래된 동족 접두사 in-와 경쟁하며 특정 단어의 부정을 형성하는 데 사용되었습니다 (indigestable/undigestable 등). 두 접두사가 의미의 뉘앙스를 나타내기 위해 협력적으로 사용될 수 있지만 (unfamous/infamous), 일반적으로는 그렇지 않습니다.

때때로 완곡어법으로 사용되기도 하며 (untruth는 '거짓말'을 의미), 이미 어떤 의미가 분리되거나 해방된 느낌을 줄 때 강조적으로 사용됩니다. 예를 들어, unpeel은 '껍질을 벗기다', unpick은 '도둑 도구로 자물쇠를 따다', unloose는 '풀다'를 의미합니다.

또한 구문에서 단어를 만들어내기도 합니다. 예를 들어, uncalled-for는 1600년경에, undreamed-of는 1630년대에 사용되었습니다. 풀러(1661)는 unbooklearned라는 표현을 사용했습니다. 15세기 중반의 법적 유언에 대한 설명에서는 unawaydoable라는 단어가 등장하며, 벤 존슨은 un-in-one-breath-utterable을 사용했습니다. uncome-at-able이라는 단어는 1690년대 콩그리브의 작품에서 발견되며, 18세기 샘UEL 존슨과 20세기 파울러는 이 단어를 비판했습니다. 존슨은 "이 단어는 분명히 2~3세기 전에는 문법 따위는 아랑곳하지 않는 쾌활한 도전정신을 가진 표현이었을 것이다. 하지만 그런 느낌은 오래전 사라졌고, 이제는 '접근할 수 없는'이라는 의미를 가진 단어가 아닌 다른 목적을 위해 사용되지 않는다"라고 말했습니다.

그럼에도 불구하고 이러한 사용은 계속되었습니다. unlawlearned (벤담, 1810), unlayholdable (1860)과 같은 예가 있으며, unputdownable (책을 놓을 수 없는)은 1947년에, unpindownable은 1966년에 등장했습니다. 또한 put-up-able-with (1812)와 같은 표현도 있습니다. telegraphese에서 not을 대체하고 단어 비용을 절감하기 위해 접두사로 사용된 예는 1936년에 확인되었습니다.

이처럼 다양한 용법과 부정 표현의 필요성 덕분에 영어에서 un- 접두사를 활용해 만들어질 수 있는 단어의 수는 거의 무한합니다. 어떤 단어는 사용되고, 어떤 단어는 전혀 사용되지 않는 것은 전적으로 작가들의 기호에 달려 있습니다.

사전 편집자들은 18세기부터 이러한 경향을 주목했지만, 동시에 목록을 부풀리는 경향도 있었습니다. 존 애시의 "영어 사전" (1775)에는 단일 un- 항목으로 이루어진 페이지가 여러 장 있으며, 연속된 12개 항목 중에는 unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (형용사), unhaltering (명사)와 같은 단어가 포함되어 있습니다. 이러한 단어들은 OED (1989)에서 "명백히 그런 목적을 위해 만들어진 것"이라고 언급되며, 일부는 다른 텍스트에서 수십 년 후에야 등장하거나 아예 등장하지 않았습니다. (애시는 이를 입증했다.)

    광고

    unjust 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    unjust 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of unjust

    광고
    인기 검색어
    광고