Publicidade

Significado de Jolly Roger

bandeira pirata; símbolo de pirataria

Etimologia e História de Jolly Roger

Jolly Roger(n.)

Bandeira pirata, atestada sob esse nome desde 1724, de origem desconhecida; jolly aqui tem seu sentido, que hoje é obsoleto, de "corajoso, galante." Também veja Roger, cujo significado aqui é, mais uma vez, incerto. Um glossário de palavras de Banffshire, compilado pelo reverendo Walter Gregor e publicado em 1866, define Rodger como "qualquer coisa grande e feia," além de "qualquer animal grande e feio" e "uma pessoa grande de maneiras rudes." Também existe o verbo rodger, que significa "bater com violência." Talvez haja uma conexão.

Their Black-Flag, under which they had committed abundance of Pyracies, and Murders was affix'd to one Corner of the Gallows ; It had in it the Portraiture of Death, with an Hour Glass in one Hand, and a Dart in the other striking into a Heart, and Three Drops of Blood delineated as falling from it : This Flag they call'd Old Roger, and used to say, They would live and die under it. [from a description of the execution of 26 pirates in Rhode Island July 26, 1723, in Historical and Political Monthly Mercury, November 1723]
Sua bandeira negra, sob a qual cometeram abundantes piratarias e assassinatos, estava fixada em um canto da forca; nela havia o retrato da Morte, com uma ampulheta em uma mão e uma flecha na outra, cravada em um coração, e três gotas de sangue desenhadas como se estivessem caindo dele: essa bandeira eles chamavam de Old Roger, e costumavam dizer que viveriam e morreriam sob ela. [de uma descrição da execução de 26 piratas em Rhode Island em 26 de julho de 1723, publicada no Historical and Political Monthly Mercury, novembro de 1723]

Para o uso de jolly, compare com Jolly robin "homem bonito ou encantador, homem bem vestido e alegre, dândi despreocupado" (final do século XIV), também com o francês roger-bontemps "homem jovial e despreocupado" (século XV).

Entradas relacionadas

Por volta de 1300 (no final do século XIII como sobrenome e no final do século XIV como nome de um cão), a palavra "jolly" significava "alegre, feliz, naturalmente de disposição alegre; cômico; que sugere alegria ou diversão." Ela vem do francês antigo jolif, que significa "festivo, alegre; amoroso; bonito" (século XII, francês moderno joli "bonito, agradável"). A origem exata da palavra é incerta, mas há um cognato aparente no italiano giulivo, que também significa "alegre, agradável."

Alguns sugerem que a palavra tem raízes germânicas, possivelmente relacionada ao antigo nórdico jol, que se refere a "uma festa de inverno" (veja yule). No entanto, o Dicionário Oxford de Inglês considera essa hipótese "extremamente duvidosa," apontando "dificuldades históricas e fonéticas." Outra possibilidade é que o termo francês derive do latim gaudere, que significa "alegrar-se," vindo da raiz proto-indo-europeia *gau-, que também significa "alegrar-se" (veja joy (n.)).

O significado de "grande, notável, incomum" surgiu na década de 1540, o que explica seu uso como intensificador em expressões de admiração. A acepção coloquial de "um pouco bêbado" apareceu na década de 1650. Como advérbio, passou a ser usado no início do século XV, com o sentido de "com firmeza, com coragem." A perda do -f é semelhante ao que acontece em palavras como tardy e hasty. Uma forma relacionada é Jolliness. No inglês médio, a palavra tinha outros significados mais amplos, muitos dos quais se perderam com o tempo, como "vigoroso, forte, jovem" (c. 1300); "amoroso; libidinoso; pronto para acasalar; no cio" (c. 1300); "agradável, bonito, atraente; de aparência nobre; bem vestido" (c. 1300); "brincalhão, travesso" (meados do século XIV); e até "arrogante, presunçoso, tolo" (meados do século XIV).

"entalhe, sulco, fenda," meados do século XV, nik, nyke, uma palavra de origem desconhecida, possivelmente de uma variante do antigo francês niche (veja niche).

Nick of time é atestado na década de 1640 (nick of opportunity é da década de 1610), possivelmente de um antigo costume de registrar o tempo à medida que passava fazendo entalhes em uma vara de contagem, embora nick no sentido geral de "momento crítico" seja mais antigo (década de 1570, Hanmer, que acrescenta "como comumente dizemos") do que a frase. Nick (n.) especificamente como "entalhe de uma contagem" é atestado desde o final do século XV.

Nome próprio masculino, originário do francês antigo Rogier, que por sua vez vem do alto alemão antigo Hrotger, significando literalmente "famoso com a lança." Essa origem se dá por hruod-, que significa "fama, glória," e ger, que quer dizer "lança" (veja gar (n.)). O nome foi trazido dos normandos, onde a forma antiga Rodger foi reforçada pela versão cognata em nórdico antigo Hroðgeirr [Dictionary of English Surnames]. Entre as formas carinhosas, encontramos Hodge e Dodge. Como um termo genérico para "uma pessoa," é atestado desde a década de 1630. No jargão do século 16 ao 17, era usado para se referir a "uma gansa." O significado slang de "pênis" foi popular entre 1650 e 1870; daí surgiu o verbo slang "to copulate with (a woman)," documentado desde 1711.

O uso da palavra na comunicação radiofônica para indicar "sim, eu entendi" é registrado desde 1941, originado do alfabeto fonético militar dos Estados Unidos, onde representa a letra -R-, uma abreviação para "received." Diz-se que a Royal Air Force (R.A.F.) também a utilizava desde 1938. Roger de Coverley, uma dança campestre inglesa muito popular, teria recebido esse nome por volta de 1685. Addison adotou-o no início do século 18 como o nome de um personagem recorrente em seu "Spectator."

THE first of our society is a gentleman of Worcestershire, of ancient descent, a baronet, his name Sir Roger de Coverley. His great-grandfather was inventor of that famous country-dance which is called after him. All who know that shire are very well acquainted with the parts and merits of Sir Roger. [Addison]
O primeiro de nossa sociedade é um cavalheiro de Worcestershire, de antiga linhagem, um baronete, chamado Sir Roger de Coverley. Seu bisavô foi o inventor daquela famosa dança campestre que leva seu nome. Todos que conhecem aquele condado estão bem familiarizados com as qualidades e os méritos de Sir Roger. [Addison]
    Publicidade

    Tendências de " Jolly Roger "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Jolly Roger"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Jolly Roger

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "Jolly Roger"
    Publicidade