Publicidade

Significado de Scotch

escocês; uísque escocês; corte

Etimologia e História de Scotch

Scotch(adj.)

"da Escócia," década de 1590, uma contração de Scottish. Como substantivo, em 1743 no sentido de "o povo da Escócia coletivamente;" em 1700 como "o tipo de inglês falado pelo povo da Escócia." 

Scots (meados do século 14) é o adjetivo mais antigo, derivado de Scottis, a variante do norte de Scottish. Scots era usado no inglês escocês até o século 18, quando Scotch se tornou mais comum. No entanto, em meados do século 19, houve uma reação contra isso devido a formações insultuosas e pejorativas feitas a partir dele pelos ingleses (como Scotch greys "piolhos;" Scotch attorney, um termo da Jamaica de 1864 para cipós estranguladores).

Scotch-Irish é de 1744 (adjetivo); 1789 (substantivo); mais corretamente Scots-Irish (1966). O Scotch Tape comercial (1945) teria esse nome porque, no início, tinha adesivo apenas nas bordas (para facilitar a remoção como fita adesiva em trabalhos de pintura de carros), o que era interpretado como um sinal de barateamento por parte dos fabricantes. Tornou-se um verbo em 1955 e, por um tempo, foi frequentemente impresso sem letras maiúsculas.

scotch(v.)

No início do século XV, scocchen significava "cortar, marcar, fazer um corte, fazer uma incisão," e sua origem é obscura. O Century Dictionary sugere que pode ser uma deformação de scratch. A cronologia descarta qualquer conexão com scorch. Talvez [Barnhart] venha do anglo-francês escocher ou do francês antigo cocher, que significa "fazer um entalhe, marcar," derivado de coche, que quer dizer "um entalhe, uma ranhura," possivelmente do latim coccum, que significa "baga do carvalho escarlate," que parece entalhada, originário do grego kokkos.

O significado "extinguir, esmagar" (frequentemente de forma figurativa, aplicado a conceitos abstratos) surgiu em 1825, enquanto a acepção anterior de "tornar inofensivo temporariamente, ferir levemente" data de 1798, um sentido que pode ter se originado de uma interpretação incerta de "Macbeth" III.ii.13). Relacionado: Scotched; scotching.

scotch(n.1)

1778, forma abreviada de Scotch whisky. Veja Scotch (adj.).

scotch(n.2)

"incisão, corte, marca, gash," meados do século XV, scoch, na culinária, relacionado a scotch (verbo). Compare com o francês antigo coche, que significa "entalhe em uma flecha."

Entradas relacionadas

"queimar superficialmente ou levemente, mas de forma a mudar a cor ou prejudicar a textura," início do século 14, scorchen, talvez uma alteração de scorcnen "tornar seco, queimar; ficar chamuscado" (final do século 12), uma palavra de origem obscura, possivelmente do nórdico antigo skorpna "encolher-se," que é cognata com o inglês antigo scrimman "encolher, secar."

A derivação antiga vem do francês antigo escorchier "despir a pele," do latim vulgar *excorticare "descascar," de ex- (veja ex-) + latim cortex (genitivo corticis) "cortiça;" mas o Dicionário Oxford de Inglês e o Century Dictionary acham isso improvável com base na diferença de sentido. Essa palavra entrou no inglês separadamente como scorchen "despir a pele de" (meados do século 15).

A estratégia militar de Scorched earth é de 1937, dita ser uma tradução do chinês jiaotu, em referência às táticas para conter o avanço japonês na China. As táticas em si são muito mais antigas.

"Escocês, relativo à Escócia ou seus habitantes," meados do século 14, uma variante contraída do inglês médio Scottis, uma forma dialetal do norte de Scottish. Também compare com Scotch. Como "o dialeto do inglês falado nas terras baixas escocesas," por volta da década de 1540.

Publicidade

Tendências de " Scotch "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Scotch"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Scotch

Publicidade
Tendências
Publicidade