Publicidade

Significado de Teutonic

teutônico; relacionado aos povos germânicos antigos; pertencente à cultura germânica

Etimologia e História de Teutonic

Teutonic(adj.)

Na década de 1610, a palavra era usada para se referir aos antigos povos ou tribos germânicos. Ela vem do latim Teutonicus, que por sua vez deriva de Teutones ou Teutoni, o nome de uma tribo que habitava a costa da Alemanha, perto da foz do Elba, e que devastou a Gália entre 113 e 101 a.C. Acredita-se que o nome tenha chegado até nós pelo celta, vindo do proto-germânico *theudanoz, que tem raízes na proto-indo-europeia *teuta-, que significa "tribo" [Watkins].

No campo da linguística, esse termo era usado antigamente para designar as línguas germânicas ou a língua ancestral dessas línguas, especialmente a partir do século XVIII. Mais tarde, na antropologia, passou a ser utilizado em inglês para evitar a associação política moderna com German. No entanto, nesse contexto antropológico, o francês usa germanique e o alemão usa germanisch, já que nenhum dos dois idiomas adota sua forma de German para o significado nacional mais restrito. Para comparação, em francês temos allemand, que se relaciona com Alemanni; e em alemão, deutsch, que você pode ver em Dutch.

Um adjetivo mais antigo em inglês era Teutonie, que também significava "germânico" (meados do século XV) e vinha do plural latino Teutoni. Os Teutonic Knights (fundados no final do século XII) eram uma ordem militar de cavaleiros alemães criada para servir na Terra Santa, mas que depois participou de cruzadas na então pagã Prússia e Lituânia. O Teutonic cross (1882) era o emblema da ordem.

Entradas relacionadas

Nome de uma tribo ou confederação germânica da região do rio Elba que, no final do período romano, se estabeleceu ao longo do alto Reno na Alsácia e parte da Suíça. Vem do proto-germânico *Alamanniz, que provavelmente significa "todos os homens" (veja all + man (n.)), e provavelmente se referia a uma coalizão ou aliança de tribos, em vez de um único grupo.

Mas, segundo outra teoria, pode significar "homens estrangeiros" (compare com Allobroges, nome de uma tribo celta que habitava o que hoje é a Saboia, que em latim significa literalmente "os alienígenas," em referência ao fato de terem expulsado os habitantes originais). Nesse caso, o al- seria cognato com o primeiro elemento do latim alius "o outro" e do inglês else.

A derrota dos alamanos por um exército liderado pelos francos em Estrasburgo, em 496 d.C., levou à conversão de Clóvis e ao surgimento do poder político franco. Os alamanos foram absorvidos pelo Reino Franco em 796. Embora não tenham sido historicamente importantes, devido à proximidade e aos frequentes conflitos com os francos, seu nome acabou se tornando a origem do francês Allemand, a palavra usual para "alemão, um alemão," e Allemagne "Alemanha." No uso moderno, Alemannish e Alemannic referem-se aos dialetos do sudoeste da Alemanha atual; Alamannic refere-se às antigas tribos e sua língua.

Final do século XIV, referindo-se à língua, "alemão, germânico continental não escandinavo," e também como um substantivo, "uma língua germânica;" aparece ainda em Duche-lond "Alemanha." Por volta de 1450, passou a ser distinguido entre Higher e Lower, e, a partir de 1600, foi usado no sentido mais restrito de "holandeses, residentes dos Países Baixos." A origem é no médio holandês duutsch, que vem do alto alemão antigo duitisc, e este do proto-germânico *theudō, que significa "popular, nacional" (raiz do alemão moderno Deutsch), derivado do proto-indo-europeu *teuta-, que significa "tribo" (semelhante a Teutonic).

Essa palavra corresponde ao adjetivo em inglês antigo þeodisc, que significava "pertencente ao povo," usado especialmente para designar a língua comum dos povos germânicos (em oposição ao latim). Essa palavra deriva do substantivo em inglês antigo þeod, que significa "povo, raça, nação." O nome da língua é atestado pela primeira vez em latim como theodice (no ano 786 d.C.) em correspondências da corte de Carlos Magno com o Papa, referindo-se a uma conferência sinodal em Mercia; portanto, inicialmente, referia-se ao inglês antigo. O primeiro uso para designar especificamente uma língua alemã (em vez de uma língua germânica) ocorre dois anos depois. O significado se expandiu da língua para o povo que a falava (em alemão, Diutisklant, ancestral de Deutschland, já era usado no século XIII).

No século XVII, o significado do adjetivo em inglês se restringiu a "dos Países Baixos," após a unificação do país como um estado independente, que passou a ser o foco da atenção e rivalidade inglesa. Na Holanda, Duits (anteriormente duitsch) é usado para se referir ao povo alemão. O uso antigo de Dutch para "alemão" continuou na América (Irving e Cooper ainda fazem a distinção entre High Dutch "alemão" e Low Dutch "holandês") e sobrevive no termo Pennsylvania Dutch, que se refere aos descendentes de seitas religiosas que imigraram do Reno e da Suíça, bem como à sua língua.

A partir de 1600, Dutch (adjetivo) passou a ser um "rótulo pejorativo atribuído por falantes de inglês a quase tudo que consideram inferior, irregular ou contrário à 'normalidade' (ou seja, às suas próprias práticas)" [Rawson]. Exemplos incluem o irônico Dutch treat, onde cada pessoa paga por si mesma (1887), Dutch courage "coragem inspirada por bebidas alcoólicas" (1809), e o náutico Dutch talent "qualquer trabalho feito de maneira improvisada ou desleixada" (1867), entre outros — provavelmente superado apenas por Indian e Irish nesse uso, refletindo inicialmente a rivalidade comercial e militar britânica e, mais tarde, a intensa imigração alemã para os Estados Unidos.

Dutch concert, a concert in which each one sings his own song at the same time that his neighbor sings his; or a concert in which each one sings a verse of any song he pleases, some well-known chorus being sung after each verse. [Century Dictionary, 1897]
Dutch concert, um concerto em que cada um canta sua própria música ao mesmo tempo que seu vizinho canta a dele; ou um concerto em que cada um canta um verso de qualquer canção que desejar, com um refrão bem conhecido sendo entoado após cada verso. [Century Dictionary, 1897]
The Dutch themselves spoke English well enough to understand the unsavory connotations of the label and in 1934 Dutch officials were ordered by their government to stop using the term Dutch. Instead, they were to rewrite their sentences so as to employ the official The Netherlands. [Rawson]
Os próprios holandeses falavam inglês o suficiente para entender as conotações negativas do rótulo, e em 1934 as autoridades holandesas foram instruídas pelo governo a parar de usar o termo Dutch. Em vez disso, deveriam reformular suas frases para empregar o oficial The Netherlands. [Rawson]

Dutch oven data de 1769; o Dicionário Oxford de Inglês lista entre as palavras que descrevem objetos vindos da Holanda, mas pode ser que aqui tenha um sentido depreciativo. Dutch elm disease (1927) recebeu esse nome porque foi descoberto pela primeira vez na Holanda (causado pelo fungo Ceratocystis ulmi). Um Dutch uncle (1838) é alguém que é gentilmente severo e direto.

Publicidade

Tendências de " Teutonic "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Teutonic"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Teutonic

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "Teutonic"
Publicidade