Publicidade

Significado de accouter

equipar; vestir; adornar

Etimologia e História de accouter

accouter(v.)

também accoutre, "vestir ou equipar" (especialmente com roupas e equipamentos militares), década de 1590, do francês acoutrer, anteriormente acostrer (século 13) "arranjar, dispor, colocar (roupas)," provavelmente originalmente "costurar," do latim vulgar *accosturare "costurar juntos, costurar," do latim ad "para" (veja ad-) + *consutura "uma costura conjunta," do latim consutus, particípio passado de consuere "costurar juntos," de con- (veja com-) + suere "costurar" (da raiz PIE *syu- "ligar, costurar"). A grafia em inglês reflete a pronúncia francesa do século 16. Relacionado: Accoutered; accoutred; accoutering; accoutring.

Entradas relacionadas

geralmente no plural, accoutrements, "roupas e equipamentos pessoais," década de 1540, do francês accoustrement (francês moderno accoutrement), de accoustrer, do francês antigo acostrer "arranjar, dispor, colocar (roupas)," provavelmente originalmente "costurar" (veja accouter).

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

Publicidade

Tendências de " accouter "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "accouter"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of accouter

Publicidade
Tendências
Publicidade