Publicidade

Significado de anew

novamente; de novo; afresh

Etimologia e História de anew

anew(adv.)

"over again, once more, afresh," por volta de 1300, a neue, do inglês antigo of-niowe; veja a- (1) + new. A forma em uma palavra se tornou dominante a partir de cerca de 1400.

Entradas relacionadas

O inglês médio neue vem do inglês antigo neowe, niowe, que anteriormente era niwe. O significado era "feito ou estabelecido pela primeira vez, fresco, recentemente feito ou cultivado; novo, desconhecido, diferente do antigo; não experimentado, inexperiente, não usado." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *neuja-, que também deu origem ao saxão antigo niuwi, frísio antigo nie, holandês médio nieuwe, holandês nieuw, alto alemão antigo niuwl, alemão neu, dinamarquês e sueco ny, e gótico niujis, todos significando "novo".

A origem remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *newo-, que também significa "novo" e é a raiz de palavras em sânscrito navah, persa nau, hitita newash, grego neos, lituano naujas, eslavo antigo novu, russo novyi, latim novus, irlandês antigo nue e galês newydd, todos com o mesmo significado de "novo".

Por volta de meados do século 14, passou a ser usado para significar "novidade, modernidade." Um exemplo é de Gower, em 1393, que usa a expressão go the new foot, que pode ser traduzido como "dance o estilo mais recente." O uso para nomear cidades e países que receberam o nome de outros lugares começou por volta de 1500. Na década de 1590, adquiriu o sentido de "não habituado, desconhecido, não acostumado." A associação com a lua surgiu no final do inglês antigo. O advérbio que significa "recentemente, pela primeira vez" é o inglês antigo niwe, derivado do adjetivo. Como substantivo, significando "aquilo que é novo," também era usado no inglês antigo. Havia uma forma verbal em inglês antigo (niwian, neowian) e médio (neuen) que significava "fazer, inventar, criar; trazer à tona, produzir, dar frutos; começar ou retomar uma atividade; reabastecer; substituir," mas essa forma parece ter caído em desuso.

A expressão New Testament (Novo Testamento) surgiu no final do século 14. Já New math, referindo-se a um método de ensino de matemática baseado em investigação e descoberta, é de 1958. O termo New World (Novo Mundo) como adjetivo para designar fenômenos do Hemisfério Ocidental foi atestado pela primeira vez em 1823, em Lord Byron, enquanto a expressão substantiva é registrada desde a década de 1550. O New Deal (Novo Acordo), no contexto do presidente Franklin D. Roosevelt, é documentado desde 1932. A expressão New school (Nova Escola), referindo-se à facção mais avançada ou liberal de um movimento, data de 1806. O New Left (Nova Esquerda), criado em 1960, foi uma invenção do sociólogo político americano C. Wright Mills (1916-1962). O termo New light (Nova Luz), no contexto religioso, surgiu na década de 1640. Por fim, New frontier (Nova Fronteira), na política dos Estados Unidos, que se refere a "reforma e melhoria social," é de 1934 (Henry Wallace), mas ficou especialmente associado ao uso feito por John F. Kennedy em 1960.

"anew, again," por volta de 1500, talvez por analogia com anew [veja a nota no OED], vindo de a- (1) + fresh (adj.).

prefixo ou partícula inseparável, um conglomerado de vários elementos germânicos e latinos.

Em palavras derivadas do inglês antigo, comumente representa o inglês antigo an "on, in, into" (veja on (prep.)), como em alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rank and file," athree (adv.) "into three parts," etc. Neste uso, forma adjetivos e advérbios a partir de substantivos, com a noção de "em, em; engajado em," e é idêntico a a (2).

Também pode representar o inglês médio of (prep.) "off, from," como em anew, afresh, akin, abreast. Ou pode ser uma forma reduzida do prefixo do particípio passado do inglês antigo ge-, como em aware.

Ou pode ser o intensivo do inglês antigo a-, originalmente ar- (cognato com o alemão er- e provavelmente implicando originalmente "movimento para longe de"), como em abide, arise, awake, ashamed, marcando um verbo como momentâneo, um único evento. Tais palavras às vezes foram reformuladas no início do inglês moderno como se o prefixo fosse latino (accursed, allay, affright).

Em palavras de línguas românicas, muitas vezes representa formas reduzidas do latim ad "to, toward; for" (veja ad-), ou ab "from, away, off" (veja ab-); ambos, por volta do século 7, haviam sido reduzidos a a no ancestral do francês antigo. Em alguns casos, representa o latim ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]sso naturalmente aconteceu que todos esses prefixos a- foram finalmente confundidos em ideia, e o resultante a- foi visto como vagamente intensivo, retórico, eufônico, ou até mesmo arcaico, e totalmente ocioso. [OED, 1989]
    Publicidade

    Tendências de " anew "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "anew"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of anew

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade