Publicidade

Significado de afresh

novamente; de novo; frescamente

Etimologia e História de afresh

afresh(adv.)

"anew, again," por volta de 1500, talvez por analogia com anew [veja a nota no OED], vindo de a- (1) + fresh (adj.).

Entradas relacionadas

"over again, once more, afresh," por volta de 1300, a neue, do inglês antigo of-niowe; veja a- (1) + new. A forma em uma palavra se tornou dominante a partir de cerca de 1400.

Por volta de 1200, a palavra fresh, que também aparecia como fersh, significava "sem sal; puro; doce; ansioso". A forma moderna é resultado de uma metátese da palavra em inglês antigo fersc, que se referia à água, ou seja, "não salgada, sem sal". Essa palavra, por sua vez, vem do proto-germânico *friskaz, que também deu origem ao frísio antigo fersk, ao médio holandês versch, ao holandês vers, ao alto alemão antigo frisc e ao alemão frisch, todos com o mesmo significado de "fresco". É provável que tenha uma raiz comum com o eslavo da Igreja Antiga presinu, que significa "fresco", e com o lituano preskas, que quer dizer "doce".

O sentido de "novo, recente" surgiu por volta de 1300, enquanto a ideia de "não estragado ou desgastado" apareceu no início do século 14. A associação com memórias começou a ser usada a partir de meados do século 14. Essa mudança de significado e a ampliação dos sentidos em inglês médio, como "novo", "puro" e "ansioso", provavelmente foram influenciadas pelo francês antigo fres (feminino fresche; francês moderno frais, que também significa "fresco, fresco"), que deriva do proto-germânico *frisko-, e, portanto, está relacionado à palavra inglesa. Essa raiz germânica também é a origem do italiano e do espanhol fresco. Um termo relacionado é Freshly. No contexto jurídico, Fresh pursuit refere-se à perseguição de um criminoso enquanto o delito ainda é recente.

prefixo ou partícula inseparável, um conglomerado de vários elementos germânicos e latinos.

Em palavras derivadas do inglês antigo, comumente representa o inglês antigo an "on, in, into" (veja on (prep.)), como em alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rank and file," athree (adv.) "into three parts," etc. Neste uso, forma adjetivos e advérbios a partir de substantivos, com a noção de "em, em; engajado em," e é idêntico a a (2).

Também pode representar o inglês médio of (prep.) "off, from," como em anew, afresh, akin, abreast. Ou pode ser uma forma reduzida do prefixo do particípio passado do inglês antigo ge-, como em aware.

Ou pode ser o intensivo do inglês antigo a-, originalmente ar- (cognato com o alemão er- e provavelmente implicando originalmente "movimento para longe de"), como em abide, arise, awake, ashamed, marcando um verbo como momentâneo, um único evento. Tais palavras às vezes foram reformuladas no início do inglês moderno como se o prefixo fosse latino (accursed, allay, affright).

Em palavras de línguas românicas, muitas vezes representa formas reduzidas do latim ad "to, toward; for" (veja ad-), ou ab "from, away, off" (veja ab-); ambos, por volta do século 7, haviam sido reduzidos a a no ancestral do francês antigo. Em alguns casos, representa o latim ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]sso naturalmente aconteceu que todos esses prefixos a- foram finalmente confundidos em ideia, e o resultante a- foi visto como vagamente intensivo, retórico, eufônico, ou até mesmo arcaico, e totalmente ocioso. [OED, 1989]
    Publicidade

    Tendências de " afresh "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "afresh"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of afresh

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade