Publicidade

Significado de applaud

aplaudir; expressar aprovação; louvar

Etimologia e História de applaud

applaud(v.)

Final do século XV (implícito em applauding), "expressar concordância ou aprovação; louvar," vem do latim applaudere, que significa "bater as mãos em aprovação, aprovar aplaudindo; bater em, golpear," formado pela junção de ad "a" (veja ad-) + plaudere "bater palmas" (veja plaudit). O sentido de "bater palmas" surgiu na década de 1590; o significado mais amplo chegou ao inglês antes do literal. Relacionado: Applauded.

Entradas relacionadas

"expressão ou aplauso, elogio concedido com demonstrações audíveis," década de 1620, abreviação de plaudite "um pedido de aplausos de um ator" (década de 1560), do latim plaudite! "aplaudam!" segunda pessoa do plural do imperativo presente de plaudere "bater palmas, aplaudir, aprovar," uma palavra de origem desconhecida (também presente em applaud, explode). Este era o apelo habitual por aplausos que os atores romanos faziam ao final de uma peça. Em inglês, o -e foi silenciado e depois eliminado. Relacionado: Plauditor; plauditory.

início do século XV, "comenda, louvor," do latim applausus, particípio passado de applaudere "aprovar batendo palmas" (veja applaud). O inglês no século XVI-XVII tinha applausible "digno de ser aplaudido."

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

    Publicidade

    Tendências de " applaud "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "applaud"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of applaud

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade