Publicidade

Significado de astride

com uma perna de cada lado; montado; em posição de estrado

Etimologia e História de astride

astride(adv.)

"com uma perna de cada lado," década de 1660, derivado de a- (1) "em" + stride (n.).

Entradas relacionadas

"um passo ao caminhar," especialmente um longo, vem do inglês antigo stride que significa "um passo, uma passada," originado da raiz de stride (verbo). É comparável ao holandês strijd, ao alto alemão strit, ao alemão Streit que significam "luta, contenda, combate," e ao sueco e dinamarquês strid que se referem a "combate, contenda." Para os diferentes significados germânicos, veja o verbo.

No inglês antigo, também era usado como uma medida de distância, aproximadamente o comprimento de uma passada de um adulto. O significado "ficar em pé com as pernas afastadas, uma posição de estrondo" surgiu na década de 1590. Strides (1889) era uma gíria criminosa para "calças, pantalonas, jeans."

Quando se refere a animais (especialmente cavalos), é atestado desde a década de 1610; por isso, no século 19, passou a significar "movimento uniforme e regular em uma corrida," levando à expressão coloquial hit (one's) stride que significa "alcançar em ação o estado ou condição em que se desempenha melhor." Em relação a pessoas, "um andar com passadas largas" surgiu na década de 1670. A expressão take (something) in stride (1832), ou seja, "sem mudar o ritmo," originalmente se referia a cavalos pulando cercas durante a caça; o sentido figurado disso é atestado desde 1902. 

No jazz, a stride tempo é atestada desde 1938, provavelmente referindo-se ao movimento alternado da mão esquerda que se estende uma oitava, indo de uma única nota ao acorde; stride piano aparece em 1952, um estilo associado a Fats Waller e outros.

prefixo ou partícula inseparável, um conglomerado de vários elementos germânicos e latinos.

Em palavras derivadas do inglês antigo, comumente representa o inglês antigo an "on, in, into" (veja on (prep.)), como em alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rank and file," athree (adv.) "into three parts," etc. Neste uso, forma adjetivos e advérbios a partir de substantivos, com a noção de "em, em; engajado em," e é idêntico a a (2).

Também pode representar o inglês médio of (prep.) "off, from," como em anew, afresh, akin, abreast. Ou pode ser uma forma reduzida do prefixo do particípio passado do inglês antigo ge-, como em aware.

Ou pode ser o intensivo do inglês antigo a-, originalmente ar- (cognato com o alemão er- e provavelmente implicando originalmente "movimento para longe de"), como em abide, arise, awake, ashamed, marcando um verbo como momentâneo, um único evento. Tais palavras às vezes foram reformuladas no início do inglês moderno como se o prefixo fosse latino (accursed, allay, affright).

Em palavras de línguas românicas, muitas vezes representa formas reduzidas do latim ad "to, toward; for" (veja ad-), ou ab "from, away, off" (veja ab-); ambos, por volta do século 7, haviam sido reduzidos a a no ancestral do francês antigo. Em alguns casos, representa o latim ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]sso naturalmente aconteceu que todos esses prefixos a- foram finalmente confundidos em ideia, e o resultante a- foi visto como vagamente intensivo, retórico, eufônico, ou até mesmo arcaico, e totalmente ocioso. [OED, 1989]
    Publicidade

    Tendências de " astride "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "astride"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of astride

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade