Publicidade

Significado de awash

inundado; coberto de água; à tona

Etimologia e História de awash

awash(adj.)

Em 1825, o termo surgiu originalmente no contexto náutico, significando "no nível de, ao nível de" a água, formado pela junção de a- (1) que significa "sobre" e wash (n.). O uso figurado da expressão apareceu em 1912.

Entradas relacionadas

No final do inglês antigo, wæsc significava "ato de lavar" (roupas ou outros itens), derivado de wash (verbo). O significado "roupas reservadas para serem lavadas" é atestado desde 1789; já a noção geral de "ato de lavar" aparece em 1825.

A acepção "camada fina de tinta" é registrada desde a década de 1690; a ideia de "terra alternadamente coberta e exposta pelo mar" surge por volta de meados do século XV. Em referência a uma loção medicinal fina, já na década de 1620; e a um cosmético líquido a partir da década de 1630. Por volta de meados do século XV, passou a ser usada para designar "água residual após uma lavagem," se estendendo para o resíduo de cozinha em geral, e, portanto, "comida para porcos" (década de 1580). Também se refere à água agitada ou quebrada deixada para trás por uma embarcação em movimento.

Em 1891, no jargão da Bolsa de Valores, o termo passou a designar uma venda fictícia que representava uma transferência de um vendedor para um comprador, possivelmente originado da ideia de que uma mão lava a outra.

A expressão figurativa come out in the wash, que significa "tornar-se claro eventualmente," surgiu em 1903.

prefixo ou partícula inseparável, um conglomerado de vários elementos germânicos e latinos.

Em palavras derivadas do inglês antigo, comumente representa o inglês antigo an "on, in, into" (veja on (prep.)), como em alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rank and file," athree (adv.) "into three parts," etc. Neste uso, forma adjetivos e advérbios a partir de substantivos, com a noção de "em, em; engajado em," e é idêntico a a (2).

Também pode representar o inglês médio of (prep.) "off, from," como em anew, afresh, akin, abreast. Ou pode ser uma forma reduzida do prefixo do particípio passado do inglês antigo ge-, como em aware.

Ou pode ser o intensivo do inglês antigo a-, originalmente ar- (cognato com o alemão er- e provavelmente implicando originalmente "movimento para longe de"), como em abide, arise, awake, ashamed, marcando um verbo como momentâneo, um único evento. Tais palavras às vezes foram reformuladas no início do inglês moderno como se o prefixo fosse latino (accursed, allay, affright).

Em palavras de línguas românicas, muitas vezes representa formas reduzidas do latim ad "to, toward; for" (veja ad-), ou ab "from, away, off" (veja ab-); ambos, por volta do século 7, haviam sido reduzidos a a no ancestral do francês antigo. Em alguns casos, representa o latim ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]sso naturalmente aconteceu que todos esses prefixos a- foram finalmente confundidos em ideia, e o resultante a- foi visto como vagamente intensivo, retórico, eufônico, ou até mesmo arcaico, e totalmente ocioso. [OED, 1989]
    Publicidade

    Tendências de " awash "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "awash"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of awash

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "awash"
    Publicidade