Publicidade

Significado de begone

vá embora; saia; desapareça

Etimologia e História de begone

begone(interj.)

"vá embora! saia!" final do século XIV, uma forma abreviada da expressão verbal imperativa be gone!; veja be + gone.

Entradas relacionadas

O Antigo Inglês beon, beom, bion significa "ser, existir, tornar-se, acontecer," e vem do Proto-Germânico *biju-, que quer dizer "eu sou, eu serei." Essa raiz "b" tem origem na raiz Proto-Indo-Europeia *bheue-, que também significa "ser, existir, crescer." Além das palavras em inglês, essa raiz deu origem às formas do presente da primeira e segunda pessoa do singular em alemão (bin, bist, que vêm do Alto Alemão Antigo bim "eu sou," bist "tu és"), aos tempos perfeitos do latim para esse (fui "eu fui," etc.), ao byti do Antigo Eslavo Eclesiástico "ser," ao grego phu- "tornar-se," ao irlandês antigo bi'u "eu sou," ao lituano būti "ser," ao russo byt' "ser," entre outros.

O verbo moderno to be é o resultado da fusão de dois verbos que antes eram distintos: a raiz "b" representada por be e o verbo am/was, que por sua vez era um conglomerado. Roger Lass, em "Old English," descreve o verbo como "uma coleção de fragmentos de paradigma semanticamente relacionados," enquanto Weekley o chama de "um conglomerado acidental dos diferentes dialetos do Antigo Inglês." É o verbo mais irregular do inglês moderno e também o mais comum.

Presente em todas as línguas germânicas, o verbo tem oito formas diferentes no inglês moderno: BE (infinitivo, subjuntivo, imperativo); AM (primeira pessoa do singular no presente); ARE (segunda pessoa do singular no presente e todas as formas plurais); IS (terceira pessoa do singular no presente); WAS (primeira e terceira pessoas do singular no passado); WERE (segunda pessoa do singular no passado, todas as formas plurais; subjuntivo); BEING (particípio presente e gerúndio); BEEN (particípio perfeito).

No Antigo Inglês, o paradigma era: eom, beo (primeira pessoa do singular no presente); eart, bist (segunda pessoa do singular no presente); is, bið (terceira pessoa do singular no presente); sind, sindon, beoð (plural no presente em todas as pessoas); wæs (primeira e terceira pessoas do singular no passado); wære (segunda pessoa do singular no passado); wæron (plural no passado em todas as pessoas); wære (subjuntivo singular no passado); wæren (subjuntivo plural no passado).

A raiz "b" não tinha forma de passado no Antigo Inglês, mas muitas vezes era usada como futuro de am/was. No século XIII, passou a substituir as formas de infinitivo, particípio e imperativo de am/was. Com o tempo, suas formas plurais (we beth, ye ben, they be) se tornaram padrão no inglês médio, e ele começou a aparecer no singular (I be, thou beest, he beth), mas as formas de are dominaram esse espaço nos anos 1500 e substituíram be no plural. Para entender a origem e a evolução das ramificações de am/was nesse emaranhado, veja am e was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
Que este golpe possa ser o tudo e o nada. ["Macbeth" I.vii.5]

"hopeless, beyond recovery," 1590s, adjetivo no particípio passado de go (v.). No jargão do jazz, usado como superlativo a partir de 1946.

A expressão "be on one's guard" surgiu por volta de 1200, provavelmente como uma contração de be ware, que significa "esteja atento, tenha cuidado". Essa forma vem do inglês médio ware (adjetivo), que por sua vez se origina do inglês antigo wær, traduzido como "prudente, ciente, alerta, cauteloso". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *waraz, que deriva da raiz indo-europeia *wer- (3), que significa "perceber, vigiar". É interessante notar que no inglês antigo existia o composto bewarian, que significava "defender-se" e pode ter influenciado a formação da expressão. Para comparação, veja também begone.

Like be gone, now begone, be ware came to be written as one word, beware, and then was classed by some authors with the numerous verbs in be-, and inflected accordingly; hence the erroneous forms bewares in Ben Jonson, and bewared in Dryden. [Century Dictionary]
Assim como be gone, que agora é escrito como begone, a expressão be ware acabou sendo unificada na escrita como beware. Com o tempo, alguns autores passaram a classificar essa palavra como um dos muitos verbos que começam com be-, e a conjugaram de acordo, resultando em formas incorretas como bewares no trabalho de Ben Jonson e bewared em Dryden. [Century Dictionary]
    Publicidade

    Tendências de " begone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "begone"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of begone

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade