Publicidade

Significado de buckshot

munição de grosso calibre; projétil para caça de grandes animais

Etimologia e História de buckshot

buckshot(n.)

também buck-shot, "tamanho grande de chumbo usado para matar veados e outros grandes animais de caça," 1776, de buck (n.1) + shot (n.).

Entradas relacionadas

"cervo macho," por volta de 1300, anteriormente "cabra macho;" vem do inglês antigo bucca "cabra macho," que tem origem no proto-germânico *bukkon (também presente no baixo saxão buck, médio holandês boc, holandês bok, alto alemão boc, alemão Bock, nórdico antigo bokkr). Acredita-se que venha de uma raiz do proto-indo-europeu *bhugo (que também deu origem ao avéstico buza "cabra, bode," armênio buc "cordeiro"), mas alguns especulam que pode ter vindo de uma língua pré-germânica perdida. Barnhart menciona que o inglês antigo buc "cervo macho," listado em algumas fontes, é um "ghost word ou erro de escrita." O termo germânico (no sentido de "cabra macho") foi emprestado para o francês como bouc.

O significado "um homem" surgiu por volta de 1300 (o nórdico antigo bokki também era usado nesse sentido). Especialmente "homem da moda" (1725); também foi usado para se referir a um homem nativo americano (cerca de 1800) ou negro (1835). Esse pode ser o sentido também no jargão militar com buck private "soldado raso" (década de 1870).

A expressão pass the buck é registrada no sentido literal em 1865, no jargão de pôquer americano; o "buck" em questão era originalmente talvez uma faca com cabo de chifre:

The 'buck' is any inanimate object, usually [a] knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
O 'buck' é qualquer objeto inanimado, geralmente [uma] faca ou lápis, que é jogado em um pote e temporariamente levado pelo vencedor. Sempre que o jogo chega ao portador do 'buck', um novo pote deve ser criado. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]

O sentido figurado de "transferir responsabilidade" é registrado pela primeira vez em 1912; a frase the buck stops here (1952) é associada ao presidente americano Harry Truman.

No inglês médio, shot significava "um projétil, flecha, dardo" (sentidos que hoje são arcaicos ou obsoletos). Também podia se referir a "um movimento rápido, uma explosão repentina," vindo do inglês antigo scot ou sceot, que significavam "um disparo, um ato de atirar; aquilo que é lançado ao atirar, o que é projetado; um movimento rápido e ágil."

Acredita-se que essa palavra tenha se originado do proto-germânico *skutan, que também deu origem ao nórdico antigo skutr, frísio antigo skete, baixo alemão médio scote e alemão Schuß, todos significando "um disparo." Essa raiz vem do proto-indo-europeu *skeud-, que significa "atirar, perseguir, lançar." O substantivo em inglês antigo está relacionado ao verbo sceotan, que significa "atirar." O sentido de "disparo de um arco, projétil" também vem do inglês antigo relacionado gesceot.

No século XV, o substantivo foi ampliado para incluir outros projéteis, como bolas e balas. Especialmente, passou a designar "chumbo em pequenas esferas, uma pequena esfera ou pellet," várias das quais são combinadas em uma única carga. Essa acepção é atestada a partir de 1770, sendo uma abreviação do termo anterior small shot, que significava "pequenos disparos" e já era usado em 1727.

O sentido mais geral de "uma tentativa de atingir um alvo com um projétil" surgiu na década de 1650. Essa ideia foi adaptada para o contexto esportivo (como no hóquei, basquete, etc.) em 1772, inicialmente no curling. No início do século XV, a palavra também era usada para descrever "a distância ou alcance de um projétil em voo," o que levou ao significado mais amplo de "alcance" em geral, por volta de 1600, como em earshot, que se refere à distância em que se pode ouvir alguém.

Outro significado original da palavra era "pagamento" (talvez literalmente "dinheiro lançado"), que sobreviveu na expressão scot-free, que significa "livre de encargos." Veja também scot (substantivo). A ideia de "lançar algo" pode ter evoluído para o significado de "uma bebida," atestada pela primeira vez na década de 1670. O sentido mais específico de "um gole pequeno de bebida destilada" surgiu em 1928.

O uso da palavra para se referir a "injeção hipodérmica" é documentado a partir de 1904. A expressão figurativa shot in the arm, que significa "estímulo," apareceu em 1922. O significado mais amplo de "uma tentativa, um esforço" foi registrado em 1756, enquanto a conotação de "comentário feito para ferir" surgiu em 1841. O sentido de "especialista em tiro com armas de fogo" é de 1780, e a ideia de "voo de foguete" foi registrada em 1934. A acepção relacionada a "imagem capturada por uma câmera" é de 1958.

A expressão call the shots, que significa "controlar os eventos, tomar decisões," é do inglês americano e data de 1922, possivelmente originada do tiro esportivo. Shot in the dark, que significa "palpite desinformado, tentativa aleatória," foi documentada em 1885. Já Big shot, que se refere a "pessoa importante," é de 1861.

By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"] 
Na rude ponte que arqueava o rio,
  Sua bandeira ao vento de abril se abria,
Aqui, um dia, os fazendeiros em combate
  Dispararam o tiro ouvido em todo o mundo.
[Emerson, de "Concord Hymn"] 
    Publicidade

    Tendências de " buckshot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "buckshot"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of buckshot

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "buckshot"
    Publicidade