Publicidade

Significado de businessman

empresário; homem de negócios

Etimologia e História de businessman

businessman(n.)

também business-man, "homem envolvido em negócios," 1826, de business + man (substantivo). Man of business é registrado desde a década de 1660. Business-woman é de 1844 (como woman of business 1838).

Entradas relacionadas

O antigo inglês bisignes (do dialeto de Northumbria) significava "cuidado, ansiedade, ocupação." Ele vem de bisig, que quer dizer "cuidadoso, ansioso, ocupado, diligente" (veja busy (adj.)). A terminação -ness indica um estado ou condição. O significado original caiu em desuso, assim como o sentido médio inglês de "estado de estar muito ocupado ou envolvido," que surgiu por volta de meados do século XIV e foi substituído por busyness. O dicionário de Johnson também registra busiless, que significa "Às vezes; sem ocupação; desempregado." A pronúncia moderna de duas sílabas se consolidou no século XVII.

A acepção de "trabalho de uma pessoa, ocupação, aquilo que se faz para ganhar a vida" aparece no final do século XIV. No final do inglês antigo, bisig já era usado como substantivo, significando "ocupação, estado de emprego." A ideia de "dever" surge também no final do século XIV. O significado de "o que alguém está fazendo no momento" é registrado na década de 1590. A noção de "negócios, compromissos comerciais, atividades mercantis em conjunto" é atestada em 1727, referindo-se a "assuntos que ocupam o tempo e a atenção de alguém." No século XVII, business também podia se referir a "intercurso sexual."

Business card (cartão de visita) é documentado a partir de 1840; business letter (carta comercial) aparece em 1766. A expressão business end (a parte prática ou efetiva de algo) é do inglês americano e data de 1874. A frase business as usual (negócios como de costume) é atestada desde 1865. A expressão mean business (ter a intenção séria de agir) surgiu em 1856. Já mind (one's) own business (cuidar dos próprios assuntos e não se meter nos dos outros) é registrada na década de 1620.

"um mamífero bípedo, plantígrado e sem penas do gênero Homo" [Century Dictionary], inglês antigo man, mann "ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;" também "servo, vassalo, adulto masculino considerado sob o controle de outra pessoa," do proto-germânico *mann- (também fonte do baixo saxão, sueco, holandês, alto alemão antigo man, frísio antigo mon, alemão Mann, nórdico antigo maðr, dinamarquês mand, gótico manna "homem"), da raiz proto-indo-europeia *man- (1) "homem." Para o plural, veja men.

Às vezes conectado à raiz *men- (1) "pensar," o que tornaria o sentido básico de man "aquele que tem inteligência," mas nem todos os linguistas aceitam isso. Liberman, por exemplo, escreve: "Muito provavelmente man 'ser humano' é um nome divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "acreditado como o progenitor da raça humana."

O sentido específico de "adulto masculino da raça humana" (distinto de uma mulher ou menino) é do final do inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo usava wer e wif para distinguir os sexos, mas wer começou a desaparecer no final do século 13 e foi substituído por man. O sentido universal da palavra permanece em mankind e manslaughter. Da mesma forma, o latim tinha homo "ser humano" e vir "adulto masculino humano," mas eles se fundiram no latim vulgar, com homo estendido para ambos os sentidos. Uma evolução semelhante ocorreu nas línguas eslavas, e em algumas delas a palavra se restringiu a significar "marido." O proto-indo-europeu tinha duas outras raízes "homem": *uiHro "homem livre" (fonte do sânscrito vira-, lituano vyras, latim vir, irlandês antigo fer, gótico wair; veja *wi-ro-) e *hner "homem," um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, armênio ayr, galês ner, grego anēr; veja *ner- (2)).

Man também era usado em inglês antigo como um pronome indefinido, "um, pessoas, eles." Foi usado genericamente para "a raça humana, humanidade" por volta de 1200. Como uma palavra de endereço familiar, originalmente muitas vezes implicando impaciência, por volta de 1400; daí provavelmente seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio, mas especialmente popular a partir do início do século 20.

Como "o amante de uma mulher," por volta do meio do século 14. Como "adulto masculino que possui qualidades masculinas em um grau eminente," a partir do século 14. Man's man, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é de 1873. O uso coloquial de the Man para "o chefe" é de 1918. Ser man or mouse "ser corajoso ou ser tímido" é da década de 1540. O significado "peça com a qual um jogo (especialmente xadrez) é jogado" é de cerca de 1400.

Man-about-town "homem da classe ociosa que frequenta clubes, teatros e outros locais sociais" é de 1734. Fazer algo as one man "unanimemente" é do final do século 14.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Então eu sou como aquele que diz, 'Venha aqui John, meu homem.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, uma mercadoria feminina. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Na corte do rei, meu irmão, Cada homem por si. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
    Publicidade

    Tendências de " businessman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "businessman"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of businessman

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "businessman"
    Publicidade