Publicidade

Significado de committal

ato de confiar ou entregar; compromisso; entrega

Etimologia e História de committal

committal(n.)

Na década de 1620, a palavra "committal" começou a ser usada no sentido de "ato de cometer" ou "comissão" (especialmente em relação a ofensas). Ela vem de commit mais -al (2). O significado de "ato de confiar ou entregar algo a alguém" surgiu por volta de 1830, enquanto a ideia de "ato de se comprometer" apareceu em 1835. Como adjetivo, a palavra foi registrada a partir de 1884, provavelmente como uma formação posterior a partir de non-committal (veja lá).

Entradas relacionadas

Final do século XIV, committen, que significa "dar em responsabilidade, confiar," vem do latim committere, que quer dizer "unir, conectar, combinar; reunir," formado por com ("com, junto," veja com-) + mittere ("liberar, deixar ir; enviar, lançar," veja mission).

A evolução dos significados modernos em inglês não é totalmente clara. A ideia de "perpetrar (um crime), fazer, realizar (especialmente algo reprovável)" já era antiga em latim e em inglês é atestada desde meados do século XV. O sentido de "confiar (alguém) à custódia (de uma prisão, instituição psiquiátrica, etc.) por ordem oficial" aparece no início do século XV.

Desde a década de 1530, é usada como "confiar-se completamente a;" a partir de 1770, passa a significar "colocar ou trazer para o perigo por um ato preliminar irrevogável." O uso intransitivo (em vez de commit oneself) surge em 1982, provavelmente influenciado pelo uso existencialista (1948) de commitment para traduzir o engagement de Sartre, que significa "compromisso emocional e moral."

também noncommittal, "caracterizado pela recusa em se comprometer, relutante em expressar uma opinião de um lado ou de outro, livre de promessas ou envolvimentos de qualquer tipo," 1829, de non- + committal (adj.). Relacionado: Non-committally.

Esse sufixo forma substantivos que indicam ações a partir de verbos, principalmente oriundos do latim e do francês, e significa "ato de ______" (como em survival, referral). No inglês médio, era -aille, vindo do francês feminino singular -aille, que por sua vez se originou do latim -alia, o plural neutro do sufixo adjetival -alis. Esse sufixo também é usado em inglês como um sufixo de substantivo. Ele foi incorporado ao inglês e passou a ser utilizado com verbos de origem germânica, como em bestowal e betrothal.

    Publicidade

    Tendências de " committal "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "committal"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of committal

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade