Publicidade

Significado de discontinuance

interrupção; suspensão; cessação

Etimologia e História de discontinuance

discontinuance(n.)

"ação de interromper, pausa, interrupção," final do século XIV, do anglo-francês discontinuance, do francês antigo discontinuer "descontinuar," do latim medieval discontinuare, de dis- "não" (veja dis-) + latim continuare "continuar" (veja continue).

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, contynuen, "manter, sustentar, preservar;" final do século XIV, "seguir em frente ou continuar; perseverar em," do francês antigo continuer (século XIII) e diretamente do latim continuare, que significa "juntar em uma sucessão ininterrupta, tornar ou ser contínuo, fazer algo sucessivamente, um após o outro," de continuus, que se refere a "juntar-se, conectar-se a algo; seguir um após o outro," de continere (intransitivo) "ser ininterrupto," literalmente "manter-se unido" (veja contain). Relacionado: Continued; continuing.

O sentido de "dar continuidade a partir do ponto de suspensão" surgiu no início do século XV. A ideia de "permanecer em um estado, lugar ou cargo" também é do início do século XV. A acepção transitiva de "se estender de um ponto a outro" é da década de 1660. A expressão "adiar uma audiência ou julgamento" apareceu em meados do século XV.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " discontinuance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "discontinuance"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of discontinuance

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade